<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="CardsFly1.xsl"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//CTB//DTD Dalf 1.0 (based on TEI)//NL" "DALF.dtd">
<TEI.2>
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>1973. Carta familiar entre mãe e filha, presa política. De Beja (distrito) para Caxias. FLY0168</title>
                <sponsor>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</sponsor>
                <funder>FCT, Fundação para a Ciência e a Tecnologia PTDC/CLE-LIN/098393/2008</funder>
                <respStmt>
                    <resp n="project"><name id="FLY">FLY, Cartas Esquecidas: Anos 1900 a 1974 (Forgotten Letters: Years 1900-1974)</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="coordination"><name id="RM">Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="transcription"><name id="AG">Ana Guilherme</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="contextualization"><name id="AR-G">Ángel Rodríguez Gallardo</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt><resp n="revision"><name></name></resp>
                </respStmt>
              
                <respStmt>
                    <resp n="supervision"><name id="RVDB">Ron Van den Branden</name></resp>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
                <address>
                    <addrLine>Av. Professor Gama Pinto, 2</addrLine>
                    <addrLine>1649-003 Lisboa-Portugal</addrLine>
                </address>
                <pubPlace>Lisboa</pubPlace>
                <date value="2012">2012</date>
                <availability status="restricted">
                    <p>Copyright 2012, CLUL</p>
                </availability>
            </publicationStmt><sourceDesc>
                <letDesc>
                    <letIdentifier>
                        <country>Portugal</country>
                        <settlement>Lisboa</settlement>
                        <institution type="none">N.A</institution>
                        <repository reg="AP">Arquivo Privado</repository>
                        <collection>Arquivo Privado</collection>
                        <idno>FLY0168, Fólios [1]r-v</idno>
                    </letIdentifier>           
                    
                    <letHeading>                       
                        <author attested="yes" key="CDD.xml#CDD2433" id="CDD2433">CDD2433</author>                                     
                        <author attested="yes" key="CDD.xml#CDD2462" id="CDD2462">CDD2462</author>                          
                        <addressee attested="yes" key="CDD.xml#CDD3606">CDD3606</addressee>                        
                        <placeLet attested="yes">Beja (distrito)</placeLet>
                        <dateLet attested="yes">1973.06.26
                        <date value="1973"/>
                        </dateLet>
                    </letHeading>
                    <physDesc>
                        <type>carta</type>
                        <support>
                            <p>uma folha de papel pautado de 30 linhas escrita em ambas as faces; tem o carimbo "Serviço de Verificação".</p>
                        </support>
                        <extent>                            
                         <dimensions>   
                             <height units="mm"></height>
                            <width units="mm"></width>
                         </dimensions>
                        </extent>
                        <layout>
                            <p>sem linhas em branco entre a fórmula de endereço e o início do texto.</p>
                        </layout>                 
                        <condition>
                            <p></p>
                        </condition>
                    </physDesc>
                    <envOcc occ="yes"/>
                    <letContents>
                        <class n="type">notícias</class>                        
                         <class n="linguisticSource"></class>
                        <class n="socioHistoricalSource">prisão</class>
                        <class n="sociologySource">família, comunicação, emprego</class>
                        <p>A autora conta à filha como vai a família toda, em especial a irmã e a sobrinha; escreve também sobre o trabalho do pai e da possibilidade de não lhe darem férias.</p>
                        <note n="relatedLetters"><p>FLY0146</p>, <p>FLY0147</p>, <p>FLY0148</p> <p>FLY0149</p>, <p>FLY0150</p>, <p>FLY0151</p>, 
                            <p>FLY0152</p>, <p>FLY0153</p>, <p>FLY0154</p>, <p>FLY0155</p>, <p>FLY0156</p>, <p>FLY0157</p>, <p>FLY0158</p>, <p>FLY0159</p>, <p>FLY0160</p>, <p>FLY0161</p>, 
                            <p>FLY0162</p>, <p>FLY0163</p>, <p>FLY0164</p>, <p>FLY0165</p>, <p>FLY0166</p>, <p>FLY0167</p>, <p>FLY0169</p>, <p>FLY0170</p>, <p>FLY0171</p>, <p>FLY0172</p>,
                            <p>FLY0173</p>, <p>FLY0174</p>, <p>FLY0175</p>, <p>FLY0176</p>, <p>FLY0177</p>, <p>FLY0178</p>, <p>FLY0179</p></note>
                    </letContents>
                    <additional>
                        <adminInfo>
                            <availability>
                                <p>Reproduções não dispensam licença do proprietário da Coleção.</p>
                            </availability>
                        </adminInfo>
                        <surrogates>
                         <p>     
                             <bibl>facsimile digital guardado como ficheiro JPEG</bibl>      
                             <bibl><xref n="FLY0168_1.JPG"/></bibl>             
                             <bibl><xref n="FLY0168_2.JPG"/></bibl>
                             <bibl><xref n="FLY0168_3.JPG"/></bibl>
                             <bibl><xref n="FLY0168_4.JPG"/></bibl>                         
                            </p>
                        </surrogates>
                        <note n="context">
                            <p>prisão</p>            
                        </note>
                    </additional>
                </letDesc>
            </sourceDesc></fileDesc>
        <encodingDesc><projectDesc>
            <p>Projeto FLY, Cartas Esquecidas: busca, edição e estudo de cartas privadas escritas entre 1900-1974 em contexto de guerra, 
                migração, prisão e exílio. Coordenação: Rita Marquilhas</p>
        </projectDesc>
            <editorialDecl>
                <p>Transcrição quasi-paleográfica, normalizando-se apenas a fronteira de palavra e suprimindo-se os sinais de mudança de linha para facilitar operações de busca automática. As conjeturas do editor surgem entre parênteses retos e as leituras difíceis foram assinaladas com contraste de cor. As formas emendadas nos originais manuscritos estão rasuradas com um traço sobreposto, e as formas acrescentadas nos mesmos originais transcreveram-se na entrelinha superior. Com o intuito de salvaguardar dados privados, as ocorrências de nomes de pessoa surgem substituídas pela letra [N], as de nome de lugar pela letra [L] e as de outros dados pela letra [D]. Finalmente, as cartas de acesso restrito têm reticências entre parênteses retos a assinalar texto suprimido.</p>
            </editorialDecl>
        </encodingDesc>
        <revisionDesc>
            <change>
                <date>junho de 2012</date>
                <respStmt>
                    <resp n="tagging">
                        <name>Ana Guilherme</name></resp>
                </respStmt>
                <item>Codificação DALF</item>
            </change>
            <change>
                <date>maio de 2014</date>
                <respStmt>
                    <resp>
                        <name></name>
                    </resp>
                </respStmt> 
                <item>Revisão da leitura</item>
            </change>   
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text id="FLY0168">   
        <envelope type="carta">
            <envPart side="front">
                <address type="receiver">                     
                    <addrLine><abbr>Exma</abbr> Menina</addrLine>     
                    <addrLine><name/></addrLine>
                    <addrLine>Cadeia <abbr>D</abbr> <abbr>G</abbr> <abbr>S</abbr></addrLine>
                    <addrLine>Caxias</addrLine>                    
                </address>          
                <address type="sender">                     
                    <addrLine><name/></addrLine>     
                    <addrLine><placeName/></addrLine>
                    <addrLine><name/></addrLine>                    
                </address>                             
                <postmark>
                    <placeName><placeName/></placeName>       
                </postmark>                   
            </envPart>
        </envelope>           
        <body>
            <opener>
                <address>
                    <addrLine><placeName/></addrLine>
                </address>
                <dateline>26-6-73</dateline>
                <salute>Querida filhinha</salute>
            </opener>
            <pb n="[1]r"/>                          
            <p><seg type="formulaicText" n="harangue">Desejo que tu tenhas saude<lb/> nós estamos bons graças a Deus.<lb/><lb/></seg> Recebi hoge a tua carta fiquei<lb/> contente por dizer que estas bõa<lb/> nós também estamos bem<lb/> por nós não te preocupes;<lb/> tenho tido noticias da nossa<lb/> familia esta tudo fino não<lb/> tenhas cuidados.<lb/><lb/> A tua irmã diz que a <name/><lb/> de <name/> esta muito engraçada<lb/> esta na edade de começar as<lb/> gracinhas que ficam gravadas<lb/> para sempre nos olhos das<lb/> mães.<lb/><lb/> Já recebes-te o retrato dela, quando<lb/> eu for fazer-te vizita levo o que<lb/> ela me mandou a mim, para<lb/> tu veres parece uma bonequinha<lb/> ao colo da mãe com a titi ao<lb/> lado.<lb/><lb/> Esta semana vou mandar<pb n="[1]v"/> uma encomendinha para te<lb/> levarem sabado esta semana<lb/> não mandei mas mandou a<lb/> tua mana é para ti o mesmo<lb/> que ser eu não é verdade!<lb/><lb/> O trabalho do teu pai nem<lb/> mais tem fim para lhe<lb/> darem as ferias, é como<lb/> sempre tem que haver<lb/> uma coisa, mas nós<lb/> pensamos em ir em Julho<lb/> <gap reason="cancelled" extent="2letters"/> se não derem as ferias<lb/> vamos um fim de semana<lb/> tambem dá.<lb/><lb/> <seg type="formulaicText" n="peroration"> Cumprimentos dos nossos vizinhos<lb/> e amigos com muitos beijos         
                </seg>
     
            </p>           
            <closer>                 
                <salute>dos teus pais amigos um<lb/> grande abraço</salute>
                <signed><name/> e <name/></signed>
            </closer> 
          
            
        
    
            
            
            
         
           
         
            
            
            
            
      
        
         
        </body>
    </text>
</TEI.2>