<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="CardsFly1.xsl"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//CTB//DTD Dalf 1.0 (based on TEI)//NL" "DALF.dtd">
<TEI.2>
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>[1970]. Carta familiar entre cunhados. Do Porto para Camabatela, Angola. FLY1403</title>
                <sponsor>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</sponsor>
                <funder>FCT, Fundação para a Ciência e a Tecnologia PTDC/CLE-LIN/098393/2008</funder>
                <respStmt>
                    <resp n="project"><name id="FLY">FLY, Cartas Esquecidas: Anos 1900 a 1974 (Forgotten Letters: Years 1900-1974)</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="coordination"><name id="RM">Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="transcription"><name id="LT">Leonor Tavares</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="contextualization"><name id="JP">Joana Pontes</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="revision"><name/></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="supervision">
                        <name id="RVDB">Ron Van den Branden</name>
                    </resp>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
                <address>
                    <addrLine>Av. Professor Gama Pinto, 2</addrLine>
                    <addrLine>1649-003 Lisboa-Portugal</addrLine>
                </address>
                <pubPlace>Lisboa</pubPlace>
                <date value="2012">2012</date>
                <availability status="restricted">
                    <p>Copyright 2012, CLUL</p>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <letDesc>
                    <letIdentifier>
                        <country>Portugal</country>
                        <settlement>Lisboa</settlement>
                        <institution type="none">N.A</institution>
                        <repository reg="AP">Arquivo Privado</repository>
                        <collection>Arquivo Privado</collection>
                        <idno>FLY1403, Fólio [1]r-v</idno>
                    </letIdentifier>
                    <letHeading>
                        <author attested="yes" key="CDD.xml#CDD2387" id="CDD2387">CDD2387</author>
                        <addressee attested="yes" key="CDD.xml#CDD2380">CDD2380</addressee>
                        <placeLet attested="added">Porto</placeLet>
                        <dateLet attested="added">1970.01.17 <date value="1970"/>
                        </dateLet>
                    </letHeading>
                    <physDesc>
                        <type>aerograma</type>
                        <support>
                            <p>aerograma escrito apenas no rosto.</p>
                        </support>
                        <extent>
                            <dimensions>
                                <height units="mm">288</height>
                                <width units="mm">177</width>
                            </dimensions>
                        </extent>
                        <layout>
                            <p>uma linha em branco entre a fórmula de endereço e o início do texto.</p>
                        </layout>
                        <condition>
                            <p></p>
                        </condition>
                    </physDesc>
                    <envOcc occ="yes"/>
                    <letContents>
                        <class n="type">votos</class>
                        <class n="linguisticSource"/>
                        <class n="socioHistoricalSource">guerra colonial</class>
                        <class n="sociologySource">família</class>
                        <p>O autor deseja ao cunhado umas Boas Festas.</p>
                        <note n="relatedLetters"><p>FLY1335</p>, <p>FLY1336</p>, <p>FLY1337</p>, <p>FLY1338</p>,<p>FLY1339</p>, <p>FLY1340</p>, <p>FLY1341</p>, <p>FLY1342</p>, <p>FLY1343</p>, <p>FLY1344</p>, <p>FLY1345</p>, <p>FLY1346</p>, <p>FLY1347</p>, <p>FLY1348</p>, <p>FLY1349</p>, <p>FLY1350</p>, <p>FLY1351</p>, <p>FLY1352</p>, <p>FLY1353</p>, <p>FLY1354</p>, <p>FLY1355</p>, <p>FLY1356</p>, <p>FLY1357</p>, <p>FLY1358</p>, <p>FLY1359</p>, <p>FLY1360</p>, <p>FLY1361</p>, <p>FLY1362</p>, <p>FLY1363</p>, <p>FLY1364</p>, <p>FLY1365</p>, <p>FLY1366</p>, <p>FLY1367</p>, <p>FLY1368</p>, <p>FLY1369</p>, <p>FLY1370</p>, <p>FLY1371</p>, <p>FLY1372</p>, <p>FLY1373</p>, <p>FLY1374</p>, <p>FLY1375</p>, <p>FLY1376</p>, <p>FLY1377</p>, <p>FLY1378</p>, <p>FLY1379</p>, <p>FLY1380</p>, <p>FLY1381</p>, <p>FLY1382</p>, <p>FLY1383</p>, <p>FLY1384</p>, <p>FLY1385</p>, <p>FLY1386</p>, <p>FLY1387</p>, <p>FLY1388</p>, <p>FLY1389</p>, <p>FLY1390</p>, <p>FLY1391</p>, <p>FLY1392</p>, <p>FLY1393</p>, <p>FLY1394</p>, <p>FLY1395</p>, <p>FLY1396</p>, <p>FLY1397</p>, <p>FLY1398</p>, <p>FLY1499</p>, <p>FLY1400</p>, <p>FLY1401</p>, <p>FLY1402</p>, <p>FLY1404</p>, <p>FLY1405</p>, <p>FLY1406</p>, <p>FLY1407</p>, <p>FLY1408</p>, <p>FLY1409</p>, <p>FLY1410</p>, <p>FLY1411</p>, <p>FLY1412</p>, <p>FLY1413</p>, <p>FLY1414</p>, <p>FLY1415</p>, <p>FLY1416</p>, <p>FLY1417</p>, <p>FLY1418</p>, <p>FLY1419</p>, <p>FLY1420</p>, <p>FLY1421</p>, <p>FLY1422</p>, <p>FLY1423</p>, <p>FLY1424</p>, <p>FLY1425</p>, <p>FLY1426</p>, <p>FLY1427</p>, <p>FLY1428</p>, <p>FLY1429</p>, <p>FLY1430</p>, <p>FLY1431</p>, <p>FLY1432</p>, <p>FLY1433</p>, <p>FLY1434</p>, <p>FLY1435</p>, <p>FLY1436</p>, <p>FLY1437</p>, <p>FLY1438</p>, <p>FLY1439</p>, <p>FLY1440</p>, <p>FLY1441</p></note>
                    </letContents>
                    <additional>
                        <adminInfo>
                            <availability>
                                <p>Reproduções não dispensam licença do proprietário da Coleção.</p>
                            </availability>
                        </adminInfo>
                        <surrogates>
                            <p>
                                <bibl>facsimile digital guardado como ficheiro JPEG</bibl>
                                <bibl><xref n="FLY1403_1.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY1403_2.JPG"/></bibl>
                            </p>
                        </surrogates>
                        <note n="context">
                            <p>guerra colonial</p>
                        </note>
                    </additional>
                </letDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
            <projectDesc>
                <p>Projecto FLY, Cartas Esquecidas: busca, edição e estudo de cartas privadas
                    escritas entre 1900-1974 em contexto de guerra, migração, prisão e exílio.
                    Coordenação: Rita Marquilhas</p>
            </projectDesc>
            <editorialDecl>
                <p>Transcrição quasi-paleográfica, normalizando-se apenas a fronteira de palavra. As conjeturas do editor surgem entre parênteses retos e as leituras difíceis foram assinaladas com contraste de cor. As formas emendadas nos originais manuscritos estão rasuradas com um traço sobreposto, enquanto as formas acrescentadas nos mesmos originais se transcreveram na entrelinha superior. Com o intuito de salvaguardar dados privados, as ocorrências de nomes de pessoa surgem substituídas pela letra [N], as de nome de lugar, pela letra [L] e as de outros dados, pela letra [D]. Finalmente, as cartas de acesso restrito têm reticências entre parênteses retos a assinalar texto suprimido.</p>
            </editorialDecl>
        </encodingDesc>
        <profileDesc>
            <langUsage>
                <language n="PT"/>
            </langUsage>
        </profileDesc>
        <revisionDesc>
            <change>
                <date>fevereiro de 2012</date>
                <respStmt>
                    <resp n="tagging">
                        <name>Leonor Tavares</name>
                    </resp>
                </respStmt>
                <item>Codificação DALF</item>
            </change>
            <change>
                <date>maio de 2014</date>
                <respStmt>
                    <resp>
                        <name id="RM_LT">Rita Marquilhas e Leonor Tavares</name>
                    </resp>
                </respStmt> 
                <item>Revisão da leitura</item>
            </change>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text id="FLY1403">
        <envelope type="aerogram">
            <envPart side="front">
                <address type="receiver">
                    <print><abbr>Exmo</abbr> <abbr>Sr</abbr></print>
                    <addrLine><name/> <abbr><name/></abbr> <name/></addrLine>
                    <addrLine><abbr>1o</abbr> Cabo radiotelefonista</addrLine>
                    <addrLine><abbr>nos</abbr> <name/>/69 - <name/>.</addrLine>
                    <addrLine><abbr>SPM</abbr> <name/></addrLine>
                </address>
                <address type="sender">
                    <print>Remetente</print>
                    <addrLine><name/></addrLine>
                    <addrLine><name/>, <abbr>R</abbr> <name/>,</addrLine>
                    <addrLine><name/>, <abbr>S</abbr> Mamede de Infesta</addrLine>
                    <addrLine>Metrópole</addrLine>
                </address>
                <postmark>
                    <placeName><abbr>CTT</abbr> <abbr>S</abbr> MAMEDE DE INFESTA</placeName>
                    <note type="date">17.2.70</note>
                </postmark>
            </envPart>
        </envelope>
        <body>
            <pb n="[1]r"/>
            <opener>
                <salute><hi rend="underlined">Amigo <name/></hi></salute>
            </opener>
            <p>
                <seg type="formulaicText" n="harangue">Desejo que te encontres bem junto<lb/> de quem te for mais querido que,<lb/> eu e restante familia, ficamos bons<lb/> graças a Deus.</seg> Cá estou mais uma<lb/> vez à aproveitar um descuido da<lb/> <name/> e tambem não podia deixar, que<lb/> passasse esta quadra sem te escrever, já<lb/> que não sou capaz de esquecer a fa-<lb/>milia que não se encontra junto de mim<lb/> especialmente os de mais longe e que em<lb/> mais fracas condições se encontra. Assim<lb/> aqui estou a dezejar-te umas "festas animadas<lb/> e coragem para esquecer o que já por cá<lb/> passas-te e que poderias passar se cá estivesses<lb/> Não, isso não o deves lembrar, mas sim que<lb/> se Deus quiser hás-de voltar para junto de<lb/> nós para voltar a ser o mesmo e ainda<lb/> melhor. <seg type="formulaicText" n="peroration">Cá fico pedindo a Deus por ti, e,<lb/> e da <name/>, <name/> e <name/> e tu deste<lb/> teu cunhado e amigo certo<lb/> um forte abraço.</seg>
           </p>
            <closer>
                <signed><name/> <abbr><name/></abbr> <name/></signed>
                </closer>
        </body>
    </text>
</TEI.2>

