<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="CardsFly1.xsl"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//CTB//DTD Dalf 1.0 (based on TEI)//NL" "DALF.dtd">
<TEI.2>
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>1970. Carta de amizade recebida por um militar. De Mafra para Camabatela, Angola. FLY1423</title>
                <sponsor>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</sponsor>
                <funder>FCT, Fundação para a Ciência e a Tecnologia PTDC/CLE-LIN/098393/2008</funder>
                <respStmt>
                    <resp n="project"><name id="FLY">FLY, Cartas Esquecidas: Anos 1900 a 1974 (Forgotten Letters: Years 1900-1974)</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="coordination"><name id="RM">Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="transcription"><name id="LT">Leonor Tavares</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="contextualization"><name id="JP">Joana Pontes</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="revision"><name/></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="supervision"><name id="RVDB">Ron Van den Branden</name></resp>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
                <address>
                    <addrLine>Av. Professor Gama Pinto, 2</addrLine>
                    <addrLine>1649-003 Lisboa-Portugal</addrLine>
                </address>
                <pubPlace>Lisboa</pubPlace>
                <date value="2012">2012</date>
                <availability status="restricted">
                    <p>Copyright 2012, CLUL</p>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <letDesc>
                    <letIdentifier>
                        <country>Portugal</country>
                        <settlement>Lisboa</settlement>
                        <institution type="none">N.A</institution>
                        <repository reg="AP">Arquivo Privado</repository>
                        <collection>Arquivo Privado</collection>
                        <idno>FLY1423, Fólio [1]r-v</idno>
                    </letIdentifier>
                    <letHeading>
                        <author attested="yes" key="CDD.xml#CDD2393" id="CDD2393">CDD2393</author>
                        <addressee attested="yes" key="CDD.xml#CDD2380">CDD2380</addressee>
                        <placeLet attested="yes">Mafra</placeLet>
                        <dateLet attested="yes">1970.11.02 <date value="1970"/>
                        </dateLet>
                    </letHeading>
                    <physDesc>
                        <type>aerograma</type>
                        <support>
                            <p>aerograma escrito em ambas as faces.</p>
                        </support>
                        <extent>
                            <dimensions>
                                <height units="mm">288</height>
                                <width units="mm">177</width>
                            </dimensions>
                        </extent>
                        <layout>
                           <p>sem linhas em branco entre a fórmula de endereço e o início do texto.</p>
                        </layout>
                        <condition>
                            <p></p>
                        </condition>
                    </physDesc>
                    <envOcc occ="yes"/>
                    <letContents>
                        <class n="type">notícias</class>
                        <class n="linguisticSource"/>
                        <class n="socioHistoricalSource">guerra colonial</class>
                        <class n="sociologySource">serviço militar, educação</class>
                        <p>O autor conta ao amigo como têm sido as suas primeiras semanas na tropa e menciona os testes que fez e as notas que teve.</p>
                        <note n="relatedLetters"><p>FLY1335</p>, <p>FLY1336</p>, <p>FLY1337</p>, <p>FLY1338</p>,<p>FLY1339</p>, <p>FLY1340</p>, <p>FLY1341</p>, <p>FLY1342</p>, <p>FLY1343</p>, <p>FLY1344</p>, <p>FLY1345</p>, <p>FLY1346</p>, <p>FLY1347</p>, <p>FLY1348</p>, <p>FLY1349</p>, <p>FLY1350</p>, <p>FLY1351</p>, <p>FLY1352</p>, <p>FLY1353</p>, <p>FLY1354</p>, <p>FLY1355</p>, <p>FLY1356</p>, <p>FLY1357</p>, <p>FLY1358</p>, <p>FLY1359</p>, <p>FLY1360</p>, <p>FLY1361</p>, <p>FLY1362</p>, <p>FLY1363</p>, <p>FLY1364</p>, <p>FLY1365</p>, <p>FLY1366</p>, <p>FLY1367</p>, <p>FLY1368</p>, <p>FLY1369</p>, <p>FLY1370</p>, <p>FLY1371</p>, <p>FLY1372</p>, <p>FLY1373</p>, <p>FLY1374</p>, <p>FLY1375</p>, <p>FLY1376</p>, <p>FLY1377</p>, <p>FLY1378</p>, <p>FLY1379</p>, <p>FLY1380</p>, <p>FLY1381</p>, <p>FLY1382</p>, <p>FLY1383</p>, <p>FLY1384</p>, <p>FLY1385</p>, <p>FLY1386</p>, <p>FLY1387</p>, <p>FLY1388</p>, <p>FLY1389</p>, <p>FLY1390</p>, <p>FLY1391</p>, <p>FLY1392</p>, <p>FLY1393</p>, <p>FLY1394</p>, <p>FLY1395</p>, <p>FLY1396</p>, <p>FLY1397</p>, <p>FLY1398</p>, <p>FLY1499</p>, <p>FLY1400</p>, <p>FLY1401</p>, <p>FLY1402</p>, <p>FLY1403</p>, <p>FLY1404</p>, <p>FLY1405</p>, <p>FLY1406</p>, <p>FLY1407</p>, <p>FLY1408</p>, <p>FLY1409</p>, <p>FLY1410</p>, <p>FLY1411</p>, <p>FLY1412</p>, <p>FLY1413</p>, <p>FLY1414</p>, <p>FLY1415</p>, <p>FLY1416</p>, <p>FLY1417</p>, <p>FLY1418</p>, <p>FLY1419</p>, <p>FLY1420</p>, <p>FLY1421</p>, <p>FLY1422</p>, <p>FLY1424</p>, <p>FLY1425</p>, <p>FLY1426</p>, <p>FLY1427</p>, <p>FLY1428</p>, <p>FLY1429</p>, <p>FLY1430</p>, <p>FLY1431</p>, <p>FLY1432</p>, <p>FLY1433</p>, <p>FLY1434</p>, <p>FLY1435</p>, <p>FLY1436</p>, <p>FLY1437</p>, <p>FLY1438</p>, <p>FLY1439</p>, <p>FLY1440</p>, <p>FLY1441</p></note>
                    </letContents>
                    <additional>
                        <adminInfo>
                            <availability>
                                <p>Reproduções não dispensam licença do proprietário da Coleção.</p>
                            </availability>
                        </adminInfo>
                        <surrogates>
                            <p>
                                <bibl>facsimile digital guardado como ficheiro JPEG</bibl>
                                <bibl><xref n="FLY1423_1.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY1423_2.JPG"/></bibl>
                            </p>
                        </surrogates>
                        <note n="context">
                            <p>guerra colonial</p>
                        </note>
                    </additional>
                </letDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
            <projectDesc>
                <p>Projecto FLY, Cartas Esquecidas: busca, edição e estudo de cartas privadas
                    escritas entre 1900-1974 em contexto de guerra, migração, prisão e exílio.
                    Coordenação: Rita Marquilhas</p>
            </projectDesc>
            <editorialDecl>
                <p>Transcrição quasi-paleográfica, normalizando-se apenas a fronteira de palavra. As conjeturas do editor surgem entre parênteses retos e as leituras difíceis foram assinaladas com contraste de cor. As formas emendadas nos originais manuscritos estão rasuradas com um traço sobreposto, enquanto as formas acrescentadas nos mesmos originais se transcreveram na entrelinha superior. Com o intuito de salvaguardar dados privados, as ocorrências de nomes de pessoa surgem substituídas pela letra [N], as de nome de lugar, pela letra [L] e as de outros dados, pela letra [D]. Finalmente, as cartas de acesso restrito têm reticências entre parênteses retos a assinalar texto suprimido.</p>
            </editorialDecl>
        </encodingDesc>
        <profileDesc>
            <langUsage>
                <language n="PT"/>
            </langUsage>
        </profileDesc>
        <revisionDesc>
            <change>
                <date>fevereiro de 2012</date>
                <respStmt>
                    <resp n="tagging">
                        <name>Leonor Tavares</name>
                    </resp>
                </respStmt>
                <item>Codificação DALF</item>
            </change>
            <change>
                <date>maio de 2014</date>
                <respStmt>
                    <resp>
                        <name id="RM_LT">Rita Marquilhas e Leonor Tavares</name>
                    </resp>
                </respStmt> 
                <item>Revisão da leitura</item>
            </change>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text id="FLY1423">
        <envelope type="aerogram">
            <envPart side="front">
                <address type="receiver">
                    <print><abbr>Exmo</abbr> <abbr>Sr</abbr></print>
                    <addrLine><name/></addrLine>
                    <addrLine><abbr>1o</abbr> Cabo RádioTelefonista</addrLine>
                    <addrLine>SPM <num/></addrLine>
                </address>
                <address type="sender">
                    <print>Remetente</print>
                    <addrLine><name/></addrLine>
                    <addrLine>Soldado Cadete <abbr>no</abbr> <num/> - <abbr><num/></abbr> <abbr><num/></abbr> </addrLine>
                    <addrLine><abbr><num/></abbr> Pelotão - <abbr><num/></abbr> - <abbr><num/></abbr></addrLine>
                    <addrLine>Mafra</addrLine>
                    <addrLine>METRÓPOLE</addrLine>
                </address>
               <postmark>
                    <placeName><abbr>CTT</abbr> PORTO - BATALHA</placeName>
                    <note type="date">-5.11.70</note>
                </postmark>
            </envPart>
        </envelope>
        <body>
            <pb n="[1]r"/>
            <opener>
                <address><addrLine>Mafra,</addrLine></address>
                <date>2 de Novembro de 1970</date>
                <salute>Caro amigo e camarada <name/>:</salute>
            </opener>
            <p>
                Cá estou a escrever-te mais uma vez desta vila e desta<lb/> vida. Recebi hoje teu aero e hoje mesmo te escrevo pois as demoras que<lb/> há com os correios levam a que seja mais rápido no escrever.<lb/><lb/> Sobre a vida de cá e respondendo às tuas perguntas,<lb/> devo dizer-te para já que quanto a testes tenho-os feito, mas apenas<lb/> em provas escritas, sobre toda a matéria que aqui se dá: armas, táctica,<lb/> Regulamento disciplinar militar, fotografia, manual do oficial Miliciano<lb/> etc, de modo que ainda não fiz teste que tivesse incluido transmissões<lb/> pois foi matéria que ainda se não deu. Entretanto as notas desses<lb/> 3 testes que já fiz foram 13,2; 13,2; 12,5. Notas regulares, nem<lb/> demasiado altas nem demasiado baixas, o suficiente para passar<lb/> sem dar muito nas vistas para não ser escolhido para <supplied resp="LT" reason="damage">especia-<lb/>lidades</supplied> mais veras. Aliás são notas tiradas por raciocínio<lb/> pois apenas normalmente estudo às quintas e sextas feiras à<lb/> noite e normalmente 1 a 2 horas, não é pois um grande es<lb/>tudo, apenas o suficiente para ficar com umas ideias para<lb/> não ter negativa pois se a tivesse isso equivalia a corte do<lb/> fim de semana.<lb/><lb/> Sobre os outros estudos, os da Faculdade, acabei por<lb/> apenas fazer 2 cadeiras pois o tempo não deu para me preparar<lb/> conscientemente às outras o que implicou os respectivos chumbos,<lb/> enfim diz-se que a tropa estraga a vida a muita gente, a mim<lb/> nesse aspecto já me lixou mas a verdade é que para aqui<lb/> <supplied resp="LT" reason="damage">tinha</supplied> que vir, aliás contava até ter vindo mais cedo sem<lb/> tanto ter feito. Por outro lado, quanto à vida hà esperança e<lb/> é possível que durante esta vida faça 1 ou 2 anos de estudo<lb/> o que já me adianta bastante.<lb/><lb/> Entretanto, creio que por agora é tudo, o tempo tem estado<lb/> de autêntica primavera de tal modo que a instrução não tem custado<lb/> nada, até aqui pelo menos não tem sido mau, é certo que para nós o tra-<lb/>tamento é diferente do que tem o soldado e portanto não há muito<lb/> que dizer, no entanto, há sempre alguns que ainda assim se sentem<lb/> mal, é como em tudo.<lb/><lb/> <seg type="formulaicText" n="peroration">E pronto, uma vez que por agora está tudo dito,<lb/> vou terminar, com o habitual.<lb/><lb/> Votos que a vida continue a ser para ti o melhor<lb/> possível, nada do que é necessário; saúde, boa disposição e energia<lb/> te falte</seg> que eu cá vou andando nisto, levando isto<lb/> a rir, e a verdade é que já lá vão 4 semanas . A recruta<pb n="[1]v"/> <seg type="verticalText"> é de 11 semanas e depois temos a especialidade que<lb/> conforme fôr pode variar entre 2, a 4 meses.<lb/><lb/> <seg type="formulaicText" n="peroration">Cumprimentos dos meus pais que embora aqui<lb/> não estejam tos mandariam</seg></seg>  
            </p>
            <closer>
                <salute>sou, este teu amigo<lb/> sempre ao dispôr mesmo quando um dia fôr oficial</salute>
                <signed><name/></signed>
            </closer>
        </body>
    </text>
</TEI.2>

