<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="CardsFly1.xsl"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//CTB//DTD Dalf 1.0 (based on TEI)//NL" "DALF.dtd">
<TEI.2>
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt><!-- escolha aleatória -->
                <title>1918. Carta familiar de um militar do CEP para a mãe. De França para Vinhais (concelho). FLY2094</title>
                <sponsor>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</sponsor>
                <funder>FCT, Fundação para a Ciência e a Tecnologia PTDC/CLE-LIN/098393/2008</funder>
                <respStmt>
                    <resp n="project"><name id="FLY">FLY, Cartas Esquecidas: Anos 1900 a 1974 (Forgotten Letters: Years 1900-1974)</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="coordination"><name id="RM">Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="transcription"><name id="MG">Mariana Gomes</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="contextualization"><name id="SC">Sílvia Correia</name>
                    </resp>
                </respStmt>
                <respStmt><resp n="revision"><name>Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="supervision"><name id="RVDB">Ron Van den Branden</name></resp>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
                <address>
                    <addrLine>Av. Professor Gama Pinto, 2</addrLine>
                    <addrLine>1649-003 Lisboa-Portugal</addrLine>
                </address>
                <pubPlace>Lisboa</pubPlace>
                <date value="2011">2011</date>
                <availability status="restricted">
                    <p>Copyright 2011, CLUL</p>
                </availability>
            </publicationStmt><sourceDesc>
                <letDesc>
                    <letIdentifier>
                        <country>Portugal</country>
                        <settlement>Lisboa</settlement>
                        <institution type="nationInstitute">Arquivo Histórico Militar</institution>
                        <repository reg="CEP">Corpo Expedicionário Português</repository>
                        <collection>I Divisão</collection>
                        <idno>35ª Secção, Caixa 86, Fólios [1]r-[2]v</idno>
                    </letIdentifier>
                    <letHeading>
                        <author attested="yes" key="CDD.xml#CDD2166" id="CDD2166">CDD2166</author>
                        <addressee attested="yes" key="CDD.xml#CDD2167" id="CDD2167">CDD2167</addressee>
                        <respStmt><resp n="annotator" id="annotator"/></respStmt>
                        <respStmt><resp n="annotator" id="annotator1"/></respStmt>
                        <placeLet attested="yes">França</placeLet>
                        <dateLet attested="yes">1918.08.06
                            <date value="1918"/>
                        </dateLet>
                    </letHeading>
                    <physDesc>
                        <type>carta</type>
                        <support>
                            <p>uma folha de papel de carta pautado dobrada escrita em todas as faces.</p>
                        </support>
                        <extent>
                            <dimensions><height units="mm">211</height><width units="mm">134</width></dimensions>
                        </extent>
                        <layout>
                            <p>sem linhas em branco entre a fórmula de endereço e o início do texto.</p>
                        </layout>                        
                        <condition>
                            <p>o envelope e a última parte da carta são escritos por uma mão diferente.</p>
                        </condition>
                    </physDesc>
                    <envOcc occ="yes"/>
                    <letContents>
                        <class n="type">pedido</class>
                        <class n="linguisticSource"></class>
                        <class n="socioHistoricalSource">I Guerra Mundial, serviço militar, guerra, licença, família</class>
                        <class n="sociologySource">condições económicas, serviço militar</class>
                        <p>Um soldado escreve à mãe a pedir-lhe 90 mil réis para poder ter uma licença e voltar para casa, pois já se encontra em França há 16 meses.</p>
                        <note n="relatedLetters"><p>FLY2093</p></note>
                    </letContents>
                    <additional>
                        <adminInfo>
                            <availability>
                                <p>Reproduções não dispensam licença do Arquivo Histórico Militar.</p>
                            </availability>
                        </adminInfo>
                        <surrogates>
                            <p>
                                <bibl>facsimile digital guardado como ficheiro JPEG</bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2094_1.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2094_2.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2094_3.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2094_4.JPG"/></bibl>
                            </p>
                        </surrogates>
                        <note n="context"><p>I Guerra Mundial</p></note>
                        <note n="otherContext"><p>Esta carta aparece parcialmente transcrita em: </p><p>Marques, Isabel Pestana (2008), Das Trincheiras com Saudade - A vida quotidiana dos militares portugueses na Primeira Guerra Mundial, Lisboa, A Esfera dos Livros, p.247.</p></note>
                    </additional>
                </letDesc>
            </sourceDesc></fileDesc>
        <encodingDesc><projectDesc>
            <p>Projeto FLY, Cartas Esquecidas: busca, edição e estudo de cartas privadas escritas entre 1900-1974 em contexto de guerra, migração, prisão e exílio. Coordenação: Rita Marquilhas</p> 
        </projectDesc>
            <editorialDecl>
                <p>Transcrição quasi-paleográfica, normalizando-se apenas a fronteira de palavra. As conjeturas do editor surgem entre parênteses retos e as leituras difíceis foram assinaladas com contraste de cor. As formas emendadas nos originais manuscritos estão rasuradas com um traço sobreposto, enquanto as formas acrescentadas nos mesmos originais se transcreveram na entrelinha superior. Com o intuito de salvaguardar dados privados, as ocorrências de nomes de pessoa surgem substituídas pela letra [N], as de nome de lugar, pela letra [L] e as de outros dados, pela letra [D]. Finalmente, as cartas de acesso restrito têm reticências entre parênteses retos a assinalar texto suprimido.</p> 
            </editorialDecl>
        </encodingDesc>
        <profileDesc>             
            <langUsage>                 
                <language n="PT"/>             
            </langUsage>         
        </profileDesc>
        <revisionDesc>
            <change>
                <date>janeiro de 2011</date>
                <respStmt>
                    <resp n="tagging">
                        <name>Mariana Gomes</name></resp>
                </respStmt>
                <item>Codificação DALF</item>
            </change>
            <change>
                <date>dezembro de 2011</date>
                <respStmt><resp><name>Rita Marquilhas</name></resp></respStmt>
                <item>Revisão da leitura</item>
            </change>
            <change>
                <date>janeiro de 2014</date>
                <respStmt><resp><name>Rita Marquilhas</name></resp></respStmt>
                <item>Revisão da leitura</item>
            </change>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text id="FLY2094">
        <envelope type="115x145">
            <envPart side="front">
                <address type="receiver">
                    <addrLine><handShift resp="annotator"/><abbr>Exma</abbr> <abbr>Snra</abbr></addrLine>
                    <addrLine><name/></addrLine>
                    <addrLine>Carreira de Vinhais para</addrLine>
                    <addrLine><placeName/> Tras - os <del hand="CDD2166">M</del></addrLine>
                    <addrLine>Montes Portugal</addrLine>
                </address>
                <print type="stamp">REPUBLIQUE FRANÇAISE, 15C, POSTES</print>
                <print type="stamp">REPUBLIQUE FRANÇAISE, 15C, POSTES</print>
                <postmark><placeName>THEROUANNE, PAS DE CALAIS</placeName> <note type="date">1918-08-28</note> <note n="otherText">17*</note></postmark>
                <postmark><placeName>THEROUANNE, PAS DE CALAIS</placeName> <note type="date">1918-08-28</note> <note n="otherText">17*</note></postmark>
            </envPart>
        </envelope>
        <body>
            <pb n="[1]r"/>
            <opener>
                <address><addrLine>França</addrLine></address>
                <date>6-/8/-1918</date> <salute>Minha querida i saudosa mãe</salute></opener>
            <p><seg type="formulaicText" n="harangue">Com muito gosto man-<lb/>dei lançar a mão a<lb/> pena somentes para<lb/> saber da sua emportam-<lb/>te i felis saude em<lb/> Companhia das minhas<lb/> queridas manas<lb/> pois éu ao faser<lb/> desta fico bom graças<lb/> A Deus</seg><lb/><lb/> Minha querida mãe agora<lb/> o que lhe peço é que me<lb/> <supplied resp="MG" reason="illegible">manda<del hand="CDD2166">nde</del>sse</supplied> 90 mil reis<lb/> para ber se éu xego a<lb/> <supplied resp="MG" reason="illegible">hir</supplied> regreçar Algü dia<lb/> a nossa querida terra<lb/> por iço fale com o<lb/> <abbr>snr</abbr> Padre <name/><lb/> porque élé sempre<pb n="[1]v"/> sabe milho as coisas<lb/> i como ade meter no<lb/> Banco porque não<lb/> sei se élé me faser falta<lb/> Alguma dia para não<lb/> me quer ber em falta<lb/> porque as beses a licenças<lb/> i não Dinheiro porque<lb/> se tevese Denheiro já<lb/> tinha ido <del hand="CDD2166">le</del>de licença<lb/> porque tem que sa <del hand="CDD2166">apres</del><lb/> Apresentarese 300 Francos<lb/> Eu bem não queria<lb/> mandar <del hand="CDD2166">le</del> vir mas<lb/> bejo que não tenho<lb/> Remedio porque eu ja<lb/> 16 mez que estou nesta<lb/> maldita terra i não<lb/> me bejo libre dela<pb n="[2]r"/> <seg type="formulaicText" n="peroration">Agora com esto nada mais<lb/> Agora recomendo-me<lb/> muito para o <abbr>Snr</abbr><lb/> <name/> i muitos abraços<lb/> para <name/> i para<lb/> a <name/> i para o<lb/> Rapases. para a tia<lb/> <name/> do Porto i<lb/> para a <abbr>Snra</abbr> <name/><lb/> <name/> i familia<lb/> i para tio <name/> i para<lb/> a tia <name/> i para<lb/> A tia <name/> i<lb/> familia i para quen<lb/> por mim porguntár<lb/> Agora mil <supplied resp="MG" reason="illegible">abracos</supplied> para<lb/> as minhas manas<lb/> Agora a minha querida<lb/> mãe receba mil a<lb/>braços juntamente<lb/> com<pb n="[2]v"/> mil saudades deste seu<lb/> querido filho que a deseja<lb/> Abraçar ADeus<lb/> Até um dia que<lb/> Deus queira</seg></p>
            <closer><signed><hi rend="underlined"><name/></hi></signed></closer>
            <ps><p><add hand="annotator1" place="margin-left">adido Infantaria <num/></add> <handShift resp="annotator"/><foreign><abbr>Mme</abbr> A <abbr>Mdme</abbr><lb/> <name/><lb/> a <placeName/> Par Therouanne<lb/> Pas de Calais</foreign></p></ps>
        </body>
    </text>
</TEI.2>