<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="CardsFly1.xsl"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//CTB//DTD Dalf 1.0 (based on TEI)//NL" "DALF.dtd">
<TEI.2>
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt><!-- escolha aleatória --><!-- 4 imagens -->
                <title>1918. Carta familiar de um militar do C.E.P. para a mãe. De França para Chaves (concelho). FLY2097</title>
                <sponsor>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</sponsor>
                <funder>FCT, Fundação para a Ciência e a Tecnologia PTDC/CLE-LIN/098393/2008</funder>
                <respStmt>
                    <resp n="project"><name id="FLY">FLY, Cartas Esquecidas: Anos 1900 a 1974 (Forgotten Letters: Years 1900-1974)</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="coordination"><name id="RM">Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="transcription"><name id="MG">Mariana Gomes</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="contextualization"><name id="SC">Sílvia Correia</name>
                    </resp>
                </respStmt>
                <respStmt><resp n="revision"><name>Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt><resp n="dataBaseDesignAndProgramming">
                    <name id="TS">Tiago Sá</name>,
                    <name id="JPF">José Pedro Ferreira</name>,
                    <name id="AK">Ângela Kajita</name>
                </resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="webDesignAndProgramming"><name id="RPC">Rui Pedro Chaves</name>, 
                        <name id="JS">João Salavisa</name>,
                        <name id="FMG">Francisco Miguel Guilherme</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="supervision"><name id="RVDB">Ron Van den Branden</name></resp>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
                <address>
                    <addrLine>Av. Professor Gama Pinto, 2</addrLine>
                    <addrLine>1649-003 Lisboa-Portugal</addrLine>
                </address>
                <pubPlace>Lisboa</pubPlace>
                <date value="2011">2011</date>
                <availability status="restricted">
                    <p>Copyright 2011, CLUL</p>
                </availability>
            </publicationStmt><sourceDesc>
                <letDesc>
                    <letIdentifier>
                        <country>Portugal</country>
                        <settlement>Lisboa</settlement>
                        <institution type="nationInstitute">Arquivo Histórico Militar</institution>
                        <repository reg="CEP">Corpo Expedicionário Português</repository>
                        <collection>I Divisão</collection>
                        <idno>35ª Secção, Caixa 86, Fólios [1]r-[2]v</idno>
                        <note>
                            <list type="CEPidno">
                                <item n="series">Secção 35</item>
                                <item n="box">Caixa 86</item>
                            </list>
                        </note>
                    </letIdentifier>
                    <letHeading>
                        <author attested="yes" key="CDD.xml#CDD2178" id="CDD2178">CDD2178</author>
                        <addressee attested="yes" key="CDD.xml#CDD2179">CDD2179</addressee>
                        <placeLet attested="yes">França</placeLet>
                        <dateLet attested="yes">1918.08.12
                            <date value="1918"/>
                        </dateLet>
                    </letHeading>
                    <physDesc>
                        <type>carta</type>
                        <support>
                            <p>um quarto de folha de papel dobrado, escrito em todas as faces.</p>
                        </support>
                        <extent>
                            <dimensions><height units="mm">174</height><width units="mm">112</width></dimensions>
                        </extent>
                        <layout>
                            <p>sem linhas em branco entre a fórmula de endereço e o início do texto.</p>
                        </layout>                        
                        <condition>
                            <p>dentro do envelope, acompanha a carta um conjunto de folhas em forma de bloco com sete folhas escritas frente e verso, em
                                que o militar descreve o 9 de Abril, com a seguinte intitulação: "Sobrescrito do que foi passado no dia 9 de Abril"; o envelope
                                tem um carimbo que contém: OUVERT, 368, Par l' Autorité Militaire.</p>
                        </condition>
                    </physDesc>
                    <envOcc occ="yes"/>
                    <letContents>
                        <class n="type">protesto</class>
                        <class n="linguisticSource"></class>
                        <class n="socioHistoricalSource">Primeira Guerra Mundial, guerra, serviço militar, mortos, batalhas, licença, família</class>
                        <class n="sociologySource">família, serviço militar, condições económicas, conflito armado</class>
                        <p>O filho militar escreve à mãe a contar que sobreviveu à batalha de 9 de Abril de 1918 e a exigir que a mãe lhe mande dinheiro para a licença.</p>
                    </letContents>
                    <additional>
                        <adminInfo>
                            <availability>
                                <p>Reproduções não dispensam licença do Arquivo Histórico Militar.</p>
                            </availability>
                        </adminInfo>
                        <surrogates>
                            <p>
                                <bibl>facsimile digital guardado como ficheiro JPEG</bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2097_1.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2097_2.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2097_3.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2097_4.JPG"/></bibl>
                            </p>
                        </surrogates>
                        <note n="context">
                            <p>I Guerra Mundial</p>
                        </note>
                    </additional>
                </letDesc>
            </sourceDesc></fileDesc>
        <encodingDesc><projectDesc>
            <p>Projeto FLY, Cartas Esquecidas: busca, edição e estudo de cartas privadas escritas entre 1900-1974 em contexto de guerra, 
                migração, prisão e exílio. Coordenação: Rita Marquilhas</p> 
        </projectDesc>
            <editorialDecl>
                <p>Transcrição quasi-paleográfica, normalizando-se apenas a fronteira de palavra e suprimindo-se os sinais de mudança de
                    linha para facilitar operações de busca automática. As conjeturas do editor surgem entre parênteses retos e as leituras difíceis 
                    foram assinaladas com contraste de cor. As formas emendadas nos originais manuscritos estão rasuradas com um traço sobreposto, 
                    e as formas acrescentadas nos mesmos originais transcreveram-se na entrelinha superior. Com o intuito de salvaguardar dados privados, 
                    as ocorrências de nomes de pessoa surgem substituídas pela letra [N], as de nome de lugar pela letra [L] e as de outros
                    dados pela letra [D]. Finalmente, as cartas acesso restrito têm reticências entre parênteses retos a assinalar texto suprimido.</p>
            </editorialDecl>
        </encodingDesc>
        <revisionDesc>
            <change>
                <date>janeiro de 2011</date>
                <respStmt>
                    <resp n="tagging">
                        <name>Mariana Gomes</name></resp>
                </respStmt>
                <item>Codificação DALF</item>
            </change>
            <change><date>dezembro de 2011</date>
                <respStmt><resp><name>Rita Marquilhas</name></resp></respStmt>
                <item>Revisão da leitura</item>
            </change>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text id="FLY2097">
        <envelope type="147x115">
            <envPart side="front">
                <address type="receiver">
                    <addrLine><abbr>Ellma</abbr> <abbr>Sen</abbr></addrLine>
                    <addrLine><hi rend="underlined">[N]</hi></addrLine>
                    <addrLine><hi rend="underlined">Correio do Vidágo Pára</hi></addrLine>
                    <addrLine><hi rend="underlined">[L]</hi></addrLine>
                </address>
            </envPart>
        </envelope>
        <body>
            <pb n="[1]r"/>
            <opener>
                <address><addrLine>Em Campênha</addrLine></address>
                <dateline>/8/ de 1918</dateline>
                <dateline>/12 de</dateline>
                <salute>minha Qerida e e Seudosa mãe</salute></opener>
            <p>espcrevolhe Sómente porque<lb/> vái por mão propia ate<lb/> Lisboa e tambem para-lhe dar<lb/> a Saber
                que eu que estou muito<lb/> Bem que não-me falta nada e tam<lb/>bem para-lhe dizer que tenho<lb/> passado coizas muito <unclear>bomáss</unclear>  em<lb/> frança
                quendo foi no dia 9 de<lb/> Abril que andei 5 dias que não<lb/> comi nada e que andemos 22<lb/> dias Sem mantas e antão ara<lb/> uma
                neave Sobre a outra<lb/> e nos dormia-me no meio do chão<lb/> e andemos de roupa porque tivemo<lb/> de deixar tudo a 
                mêm Já pode<lb/> Ver Como nos nos veria<lb/>mos<pb n="[1]v"/> mas tambem tenho para-lhe<lb/> dizer
                que o primo [N] de<lb/> Lago-bôm que nunca o vi e<lb/> perêçême que morreu eu já<lb/> o mandei dizer numa carta<lb/> mas a mêm pareceme que<lb/> não
                Compriandeu que-lhe man<lb/>dei dizer que estava na compa<lb/>nhia do [N] do [N]<lb/> e a mãe Já podia compriander que<lb/> Quendo
                eu lhe mandar dizer acim<lb/> Já save para que é tambem<lb/> tenho para-lhe dizer que há<lb/> licenças que a carta vai por um<lb/> rapas
                que vae de licença o meu<lb/> <del hand="CDD2178">q</del>Cumandente Já me disse que<lb/> lógo que elle viaçe iha eu<lb/> porque eu fico 
                entregue du<lb/>ma<pb n="[2]r"/> Hórta e elle ma dice que<lb/> manda-se <del hand="CDD2178">fr</del> vir o dinheiro<lb/> que depoes que
                iha eu mas<lb/> parace-me  que não vou por<lb/>que a mãe não me manda o<lb/> dinheiro e eu não ganho dinhei<lb/>iro  para ir<del hand="CDD2178">re</del>
                de Licença nen que<lb/> esteja 30 annos em frança e<lb/> então nunca mais lá caro<lb/> voltar a essa terras porque<lb/> a Guerra <del hand="CDD2178">nau</del>
                <add hand="CDD2178" place="inLine">nunca</add> maes<lb/> acava e em coanto não acavar<lb/> a guerra nunca maes lá vou<lb/> só sendo de licença mas
                não<lb/> fas male porque  arranjo cá uma<lb/> franceza e fico com ella porque<lb/> não há remêdio <del hand="CDD2178">aran</del> 
                <add hand="CDD2178" place="inLine">arranja-se</add><lb/> uma que tenha bestentes<lb/> Francos e depoes<pb n="[2]v"/> deixa Correr o que corre<lb/> depoes
                Sempre poderei voltar<lb/> a essa terra ver o meu<lb/> lindo portugal não<del hand="CDD2178">u</del> sendo<lb/> assim <del hand="CDD2178">nau</del> 
                <add hand="CDD2178" place="inLine">nunca</add> maes lá<lb/> vou e eu Já cá tenho a<lb/> minha vida tancionada.<lb/> 
                <seg type="formulaicText" n="peroration">Com isto tremino não estou<lb/> Com maes maçada que Ja vasta</seg><lb/> peço-lhe que lògo que
                reçeva<lb/> esta carta que me responda<lb/> <del hand="CDD2178">lgo</del> logo na volta do correio<lb/> e que-me mande dizer<lb/> tudo e a mem pode
                mandar<lb/> dizer o que quizer porque as<lb/> cartas não são abertas <seg type="formulaicText" n="peroration">riceva mil<lb/> abracos
                    deste Seu filho muito<lb/> Amigo</seg>
            </p>
            <closer><signed>[N]</signed></closer>
            <ps><p>A Deus A Deus</p></ps>
        </body>
    </text>
</TEI.2>