<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="CardsFly1.xsl"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//CTB//DTD Dalf 1.0 (based on TEI)//NL" "DALF.dtd">
<TEI.2>
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt><!-- escolha aleatória --><!-- 4 imagens -->
                <title>1918. Carta familiar de um militar do C.E.P. para o seu pai. De França para Braga. FLY2102</title>
                <sponsor>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</sponsor>
                <funder>FCT, Fundação para a Ciência e a Tecnologia PTDC/CLE-LIN/098393/2008</funder>
                <respStmt>
                    <resp n="project"><name id="FLY">FLY, Cartas Esquecidas: Anos 1900 a 1974 (Forgotten Letters: Years 1900-1974)</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="coordination"><name id="RM">Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="transcription"><name id="MG">Mariana Gomes</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="contextualization"><name id="SC">Sílvia Correia</name>
                    </resp>
                </respStmt>
                <respStmt><resp n="revision"><name>Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt><resp n="dataBaseDesignAndProgramming">
                    <name id="TS">Tiago Sá</name>,
                    <name id="JPF">José Pedro Ferreira</name>,
                    <name id="AK">Ângela Kajita</name>
                </resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="webDesignAndProgramming"><name id="RPC">Rui Pedro Chaves</name>, 
                        <name id="JS">João Salavisa</name>,
                        <name id="FMG">Francisco Miguel Guilherme</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="supervision"><name id="RVDB">Ron Van den Branden</name></resp>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
                <address>
                    <addrLine>Av. Professor Gama Pinto, 2</addrLine>
                    <addrLine>1649-003 Lisboa-Portugal</addrLine>
                </address>
                <pubPlace>Lisboa</pubPlace>
                <date value="2011">2011</date>
                <availability status="restricted">
                    <p>Copyright 2011, CLUL</p>
                </availability>
            </publicationStmt><sourceDesc>
                <letDesc>
                    <letIdentifier>
                        <country>Portugal</country>
                        <settlement>Lisboa</settlement>
                        <institution type="nationInstitute">Arquivo Histórico Militar</institution>
                        <repository reg="CEP">Corpo Expedicionário Português</repository>
                        <collection>I Divisão</collection>
                        <idno>35ª Secção, Caixa 86, Fólios [1]r-[2]v</idno>
                        <note>
                            <list type="CEPidno">
                                <item n="series">Secção 35</item>
                                <item n="box">Caixa 86</item>
                            </list>
                        </note>
                    </letIdentifier>
                    <letHeading>
                        <author attested="unk" key="CDD.xml#CDD3061" id="CDD3061">CDD3061</author>
                        <addressee attested="yes" key="CDD.xml#CDD2186">CDD2186</addressee>
                        <placeLet attested="yes">França</placeLet>
                        <dateLet attested="yes">1918.01.17
                            <date value="1918"/>
                        </dateLet>
                    </letHeading>
                    <physDesc>
                        <type>carta</type>
                        <support>
                            <p>meia folha de papel branca dobrada escrita em todas as faces (folha branca).</p>
                        </support>
                        <extent>
                            <dimensions><height units="mm">202</height><width units="mm">145</width></dimensions>
                        </extent>
                        <layout>
                            <p>sem linhas em branco entre a fórmula de endereço e o início do texto.</p>
                        </layout>
                        <condition>
                            <p></p>
                        </condition>
                    </physDesc>
                    <envOcc occ="yes"/>
                    <letContents>
                        <class n="type">notícias</class>
                        <class n="linguisticSource"></class>
                        <class n="socioHistoricalSource">Primeira Guerra Mundial, NBQ, hospitais , família, licença, serviço militar, guerra</class>
                        <class n="sociologySource">serviço militar, conflito armado</class>
                        <p>Um militar do C.E.P. em França escreve ao pai a dar notícias da guerra e a contar o que fez para tratar da sua promoção. 
                            Conta uma volta de cavalo que deu e a visita que fez a um amigo francês que tinha sido gaseado.</p>
                    </letContents>
                    <additional>
                        <adminInfo>
                            <availability>
                                <p>Reproduções não dispensam licença do Arquivo Histórico Militar.</p>
                            </availability>
                        </adminInfo>
                        <surrogates>
                            <p>
                                <bibl>facsimile digital guardado como ficheiro JPEG</bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2102_1.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2102_2.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2102_3.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2102_4.JPG"/></bibl>
                            </p>
                        </surrogates>
                        <note n="context">
                            <p>I Guerra Mundial</p>
                        </note>
                    </additional>
                </letDesc>
            </sourceDesc></fileDesc>
        <encodingDesc><projectDesc>
            <p>Projeto FLY, Cartas Esquecidas: busca, edição e estudo de cartas privadas escritas entre 1900-1974 em contexto de guerra, 
                migração, prisão e exílio. Coordenação: Rita Marquilhas</p> 
        </projectDesc>
            <editorialDecl>
                <p>Transcrição quasi-paleográfica, normalizando-se apenas a fronteira de palavra e suprimindo-se os sinais de mudança de
                    linha para facilitar operações de busca automática. As conjeturas do editor surgem entre parênteses retos e as leituras difíceis 
                    foram assinaladas com contraste de cor. As formas emendadas nos originais manuscritos estão rasuradas com um traço sobreposto, 
                    e as formas acrescentadas nos mesmos originais transcreveram-se na entrelinha superior. Com o intuito de salvaguardar dados privados, 
                    as ocorrências de nomes de pessoa surgem substituídas pela letra [N], as de nome de lugar pela letra [L] e as de outros
                    dados pela letra [D]. Finalmente, as cartas acesso restrito têm reticências entre parênteses retos a assinalar texto suprimido.</p>
            </editorialDecl>
        </encodingDesc>
        <revisionDesc>
            <change>
                <date>fevereiro de 2011</date>
                <respStmt>
                    <resp n="tagging">
                        <name>Mariana Gomes</name></resp>
                </respStmt>
                <item>Codificação DALF</item>
            </change>
            <change><date>dezembro de 2011</date>
                <respStmt><resp><name>Rita Marquilhas</name></resp></respStmt>
                <item>Revisão da leitura</item>
            </change>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text id="FLY2102">
        <envelope type="151x106">
            <envPart side="front">
                <address type="receiver">
                    <addrLine><abbr>Illo</abbr> <abbr>Exo</abbr> Senhor</addrLine>
                    <addrLine>Coronel [N]</addrLine>
                    <addrLine>[L]</addrLine>
                    <addrLine>Areal</addrLine>
                    <addrLine><hi rend="underlined">Braga</hi></addrLine>
                </address>
                <postmark><placeName><unclear>[...]<lb/> Pas de Calais</unclear></placeName> <note n="date">1918-01-18</note></postmark>
            </envPart>
        </envelope>
        <body>
            <pb n="[1]r"/>
            <opener>
                <address><addrLine>França</addrLine></address>
                <dateline>17 de Janeiro de 918 10 H. t.</dateline>
                <salute>meu querido Paezinho:</salute></opener>
            <p>Chegou<lb/> hoje a carta de 7 de Braga e a<lb/> de 10 de Lisbôa e 
                felizmente<lb/> námbas, vejo que passam todos bem.<lb/> cá vou indo, bem graças 
                a Deus.<lb/> Oxalá o [N] entre
                na Escola, e<lb/> tudo se tenha resolvido.<lb/> Na verdade escrevi a [N]<lb/>[N], mas não recebi noticias<lb/> delle, e é provavel
                que se extraviasse a carta.<lb/> A carta a lapis chegou legível,<lb/> e bem á luz da vella.<lb/> Como disse,
                escrevi ao [N]<pb n="[1]r"/> a lhe pedir para elle ir<lb/> ao 
                <abbr>m</abbr> <abbr>d</abbr> <abbr>g</abbr> acerca do <abbr>m</abbr> <unclear>Joromen<lb/>ção</unclear>. Veio hoje um
                rapas de<lb/> licença e diz que se os nossos<lb/> requerimentos derem entrada<lb/> no <abbr>m</abbr> <abbr>d</abbr> <abbr>g</abbr>
                antes de 3. <abbr>2o</abbr>, ta<lb/>mos promovidos nessa data.<lb/> ora o
                meu foi hoje para o <abbr>C</abbr><lb/><abbr>E</abbr><abbr>P</abbr>, e oxalá o [N] falle<lb/> nisso lá.<lb/> Hoje fui me por aqui,<lb/> e não<lb/> escrevo
                muito hoje. Dei<lb/> hoje um passeio a cavallo<pb n="[2]r"/> de... ida e volta... 60<abbr>k</abbr>!!!!!<lb/> Para lá com chuva! Mas não<lb/> foi
                só o meu cavallo. Fiz duas<lb/> etapes, quer dizer, fiz 12<abbr>k</abbr> no<lb/> meu
                depois 18<abbr>k</abbr> noutro, e<lb/> á volta neste. Não fazia<lb/> frio nenhum, e não estou<lb/> Cansado. Só como ha dias<lb/> não
                monto /porque os cavallos<lb/> escorregam muito, resentem-<lb/>se os rins. Fui vêr um rapas<lb/> meu amigo alferes frances
                que<lb/> ficou ferido com gazes.<pb n="[2]v"/> <seg type="formulaicText" n="peroration">Fico por aqui... e agora é<lb/> certo!<lb/> Saudades
                    a todos <supplied resp="MG" reason="illegible">Abraço<lb/> apertado do <abbr>s</abbr> <abbr>fo</abbr></supplied></seg>
            </p>
            <closer><signed>[N]</signed></closer>
        </body>
    </text>
</TEI.2>