<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="CardsFly1.xsl"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//CTB//DTD Dalf 1.0 (based on TEI)//NL" "DALF.dtd">
<TEI.2>
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt><!-- escolha aleatória -->
                <title>1972. Carta de amizade trocada entre dois furriéis dos Comandos. De Angola para Miranda do Douro (concelho). FLY2131</title>
                <sponsor>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</sponsor>
                <funder>FCT, Fundação para a Ciência e a Tecnologia PTDC/CLE-LIN/098393/2008</funder>
                <respStmt>
                    <resp n="project"><name id="FLY">FLY, Cartas Esquecidas: Anos 1900 a 1974 (Forgotten Letters: Years 1900-1974)</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="coordination"><name id="RM">Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="transcription"><name id="MG">Mariana Gomes</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt><resp n="contextualization"><name id="JP">Joana Pontes</name></resp></respStmt>
                <respStmt><resp n="revision"><name>Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="supervision"><name id="RVDB">Ron Van den Branden</name></resp>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
                <address>
                    <addrLine>Av. Professor Gama Pinto, 2</addrLine>
                    <addrLine>1649-003 Lisboa-Portugal</addrLine>
                </address>
                <pubPlace>Lisboa</pubPlace>
                <date value="2011">2011</date>
                <availability status="restricted">
                    <p>Copyright 2011, CLUL</p>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <letDesc>
                    <letIdentifier>
                        <country>Portugal</country>
                        <settlement>Lisboa</settlement>
                        <institution type="none">N.A</institution>
                        <repository reg="AP">Arquivo Privado</repository>
                        <collection>Arquivo Privado</collection>
                        <idno>FLY2131, Fólio [1]r-v</idno>
                    </letIdentifier>
                    <letHeading>
                        <author attested="yes" key="CDD.xml#CDD2208" id="CDD2208">CDD2208</author>
                        <addressee attested="yes" key="CDD.xml#CDD2204" id="CDD2204">CDD2204</addressee>
                        <placeLet attested="yes">Angola</placeLet>
                        <dateLet attested="yes">1972.10.22
                            <date value="1972"/>
                        </dateLet>
                    </letHeading>
                    <physDesc>
                        <type>aerograma</type>
                        <support>
                            <p>aerograma</p>
                        </support>
                        <extent>
                            <dimensions><height units="mm">265</height><width units="mm">155</width></dimensions>
                        </extent>
                        <layout>
                            <p>uma linha em branco a separar a fórmula de endereço e o início do texto.</p>
                        </layout>
                        <condition>
                            <p></p>
                        </condition>
                    </physDesc>
                    <envOcc occ="yes"/>
                    <letContents>
                        <class n="type">notícias</class>
                        <class n="linguisticSource"></class>
                        <class n="socioHistoricalSource">guerra colonial</class>
                        <class n="sociologySource">intimidade</class>
                        <p>O autor escreve a um camarada militar dando notícias vagas e perguntando pela vida amorosa do destinatário.</p>
                        <note n="relatedLetters"><p>FLY1591</p>, <p>FLY1586</p>, <p>FLY1590</p>, <p>FLY1587</p>, <p>FLY1588</p>, <p>FLY1585</p>, <p>FLY1589</p>, <p>FLY2128</p>, <p>FLY2129</p>, <p>FLY2130</p>, <p>FLY2132</p>, <p>FLY2133</p>, <p>FLY2134</p>, <p>FLY2135</p>, <p>FLY2136</p>, <p>FLY2137</p>, <p>FLY2138</p>, <p>FLY2139</p>, <p>FLY2140</p>, <p>FLY2141</p>, <p>FLY2142</p>, <p>FLY2143</p>, <p>FLY2144</p>, <p>FLY2145</p>, <p>FLY2146</p>, <p>FLY2147</p>, <p>FLY2148</p>, <p>FLY2168</p>, <p>FLY2169</p>, <p>FLY2269</p>, <p>FLY2270</p>, <p>FLY2271</p>, <p>FLY2272</p>, <p>FLY2273</p>, <p>FLY2274</p>, <p>FLY2275</p></note>
                    </letContents>
                    <additional>
                        <adminInfo>
                            <availability>
                                <p>Reproduções não dispensam licença do proprietário da Coleção.</p>
                            </availability>
                        </adminInfo>
                        <surrogates>
                            <p>
                                <bibl>facsimile digital guardado como ficheiro JPEG</bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2131_1.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2131_2.JPG"/></bibl>
                            </p>
                        </surrogates>
                        <note n="context">
                            <p>guerra colonial</p>
                        </note>
                    </additional>
                </letDesc>
            </sourceDesc></fileDesc>
        <encodingDesc><projectDesc>
            <p>Projeto FLY, Cartas Esquecidas: busca, edição e estudo de cartas privadas escritas entre 1900-1974 em contexto de guerra, migração, prisão e exílio. Coordenação: Rita Marquilhas</p>
        </projectDesc>
            <editorialDecl>
                <p>Transcrição quasi-paleográfica, normalizando-se apenas a fronteira de palavra. As conjeturas do editor surgem entre parênteses retos e as leituras difíceis foram assinaladas com contraste de cor. As formas emendadas nos originais manuscritos estão rasuradas com um traço sobreposto, enquanto as formas acrescentadas nos mesmos originais se transcreveram na entrelinha superior. Com o intuito de salvaguardar dados privados, as ocorrências de nomes de pessoa surgem substituídas pela letra [N], as de nome de lugar, pela letra [L] e as de outros dados, pela letra [D]. Finalmente, as cartas de acesso restrito têm reticências entre parênteses retos a assinalar texto suprimido.</p> 
            </editorialDecl>
        </encodingDesc>
        <profileDesc>             
            <langUsage>                 
                <language n="PT"/>             
            </langUsage>         
        </profileDesc>         
        <revisionDesc>
            <change>
                <date>março de 2011</date>
                <respStmt>
                    <resp n="tagging">
                        <name>Mariana Gomes</name></resp>
                </respStmt>
                <item>Codificação DALF</item>
            </change>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text id="FLY2131">
        <envelope type="115x160">
            <envPart side="front">
                <address type="receiver"> 
                    <addrLine><print><abbr>Exmo</abbr> <abbr>Sr</abbr></print></addrLine>
                    <addrLine><name/></addrLine>
                    <addrLine><placeName/></addrLine>
                    <addrLine>SABOR - I</addrLine>
                    <addrLine>METRÓPOLE</addrLine>
                    <addrLine><add hand="CDD2208" place="margin-left">15-XI-72<lb/> (METRÓPOLE)</add></addrLine>
                </address>
                <address type="sender">
                    <addrLine><name/></addrLine>
                    <addrLine><name/></addrLine>
                    <addrLine>Furriel <abbr>mil</abbr></addrLine>
                    <addrLine>SPM 3826</addrLine>
                </address>
            </envPart>
        </envelope>
        <body>
            <pb n="1"/>
            <opener>
                <address><addrLine><placeName/></addrLine></address>
                <dateline>22-10-72</dateline> 
                <salute>Amigo <name/>.</salute>
            </opener>
            <p><seg type="formulaicText" n="harangue">Saúde e boa disposição é que te<lb/> desejo.</seg> por aqui corre tudo normal-<lb n="false"/>mente com pequenas alterações<lb/> está claro isso compreende-ce, mas<lb/> não falemos nisso.<lb/><lb/> Aqui estou novamente presente para<lb/> falar um pouco contigo já que<lb/> não pode ser <note n="contraction">d</note> outra <supplied resp="MG" reason="illegible">maneira</supplied>.<lb/><lb/> Então que tal tens passado o tempo<lb/> bem, espero que sim. Essas mulhe-<lb n="false"/>res que tal, bem. melhor.<lb/> vamos lá ver se fazes alguma<lb/> coisa, já que eu pelo menos<lb/> limito-<lb n="false"/>me simplesmente a sonhar<lb/> <seg type="verticalText">Perguntas-me pelas minhas primas,<lb/> elas estam no Porto, circunvalação,<lb/> <placeName/> - AREOSA - PORTO, no caso de <del hand="CDD2208">queres</del>lhe<lb/> escreveres.<lb/><lb/> <seg type="formulaicText" n="peroration">Bem. <name/> não tenho mais nada<lb/> para te dizer por isso despeço-me</seg></seg><lb/> <seg type="verticalText"><seg type="formulaicText" n="peroration">desejando-te muitas felicidades,<lb/> amor e totobola.<lb/><lb/> Cumprimentos para os teus Pais e<lb/> Irmãs.<lb/> <hi rend="underlined">ADEUS</hi></seg></seg></p>
        </body>
    </text>
</TEI.2>