<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="CardsFly1.xsl"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//CTB//DTD Dalf 1.0 (based on TEI)//NL" "DALF.dtd">
<TEI.2>
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt><!-- escolha aleatória -->
                <title>1967. Carta de amizade de um militar na guerra colonial para um  capitão seu amigo. De Lourenço Marques, hoje Maputo, Moçambique, para Chaves. FLY2135</title>
                <sponsor>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</sponsor>
                <funder>FCT, Fundação para a Ciência e a Tecnologia PTDC/CLE-LIN/098393/2008</funder>
                <respStmt>
                    <resp n="project"><name id="FLY">FLY, Cartas Esquecidas: Anos 1900 a 1974 (Forgotten Letters: Years 1900-1974)</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="coordination"><name id="RM">Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="transcription"><name id="MG">Mariana Gomes</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt><resp n="contextualization"><name id="JP">Joana Pontes</name></resp></respStmt>
                <respStmt><resp n="revision"><name>Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="supervision"><name id="RVDB">Ron Van den Branden</name></resp>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
                <address>
                    <addrLine>Av. Professor Gama Pinto, 2</addrLine>
                    <addrLine>1649-003 Lisboa-Portugal</addrLine>
                </address>
                <pubPlace>Lisboa</pubPlace>
                <date value="2011">2011</date>
                <availability status="restricted">
                    <p>Copyright 2011, CLUL</p>
                </availability>
            </publicationStmt><sourceDesc>
                <letDesc>
                    <letIdentifier>
                        <country>Portugal</country>
                        <settlement>Lisboa</settlement>
                        <institution type="none">N.A.</institution>
                        <repository reg="AP">Arquivo Privado</repository>
                        <collection>Arquivo Privado</collection>
                        <idno>FLY2135, Fólio [1]r</idno>
                    </letIdentifier>
                    <letHeading>
                        <author attested="yes" key="CDD.xml#CDD2209" id="CDD2209">CDD2209</author>
                        <addressee attested="yes" key="CDD.xml#CDD2210" id="CDD2210">CDD2210</addressee>
                        <placeLet attested="yes">Lourenço Marques, Moçambique</placeLet>
                        <dateLet attested="yes">1967.05.17
                            <date value="1967"/>
                        </dateLet>
                    </letHeading>
                    <physDesc>
                        <type>carta</type>
                        <support>
                            <p>uma folha de papel de avião com 32 linhas escrita no rosto.</p>
                        </support>
                        <extent>
                            <dimensions><height units="mm">262</height><width units="mm">196</width></dimensions>
                        </extent>
                        <layout>
                            <p>uma linha em branco a separar a fórmula de endereço e o início do texto.</p>
                        </layout>
                        <condition>
                            <p>o selo foi rasgado do envelope.</p>
                        </condition>
                    </physDesc>
                    <envOcc occ="yes"/>
                    <letContents>
                        <class n="type">notícias</class>
                        <class n="linguisticSource"></class>
                        <class n="socioHistoricalSource">guerra colonial</class>
                        <class n="sociologySource">serviço militar</class>
                        <p>O autor escreve a um capitão seu amigo para informar que já tem uma certidão que tinha sido pedida; também dá notícias suas e de outros militares.</p>
                        <note n="relatedLetters"><p>FLY1591</p>, <p>FLY1586</p>, <p>FLY1590</p>, <p>FLY1587</p>, <p>FLY1588</p>, <p>FLY1585</p>, <p>FLY1589</p>, <p>FLY2128</p>, <p>FLY2129</p>, <p>FLY2130</p>, <p>FLY2131</p>, <p>FLY2132</p>, <p>FLY2133</p>, <p>FLY2134</p>, <p>FLY2136</p>, <p>FLY2137</p>, <p>FLY2138</p>, <p>FLY2139</p>, <p>FLY2140</p>, <p>FLY2141</p>, <p>FLY2142</p>, <p>FLY2143</p>, <p>FLY2144</p>, <p>FLY2145</p>, <p>FLY2146</p>, <p>FLY2147</p>, <p>FLY2148</p>, <p>FLY2168</p>, <p>FLY2169</p>, <p>FLY2269</p>, <p>FLY2270</p>, <p>FLY2271</p>, <p>FLY2272</p>, <p>FLY2273</p>, <p>FLY2274</p>, <p>FLY2275</p></note>
                    </letContents>
                    <additional>
                        <adminInfo>
                            <availability>
                                <p>Reproduções não dispensam licença do proprietário da Coleção.</p>
                            </availability>
                        </adminInfo>
                        <surrogates>
                            <p>
                                <bibl>facsimile digital guardado como ficheiro JPEG</bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2135_1.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2135_2.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2135_3.JPG"/></bibl>
                            </p>
                        </surrogates>
                        <note n="context">
                            <p>Guerra Colonial</p>
                        </note>
                    </additional>
                </letDesc>
            </sourceDesc></fileDesc>
        <encodingDesc><projectDesc>
            <p>Projeto FLY, Cartas Esquecidas: busca, edição e estudo de cartas privadas escritas entre 1900-1974 em contexto de guerra, migração, prisão e exílio. Coordenação: Rita Marquilhas</p>
        </projectDesc>
            <editorialDecl>
                <p>Transcrição quasi-paleográfica, normalizando-se apenas a fronteira de palavra. As conjeturas do editor surgem entre parênteses retos e as leituras difíceis foram assinaladas com contraste de cor. As formas emendadas nos originais manuscritos estão rasuradas com um traço sobreposto, enquanto as formas acrescentadas nos mesmos originais se transcreveram na entrelinha superior. Com o intuito de salvaguardar dados privados, as ocorrências de nomes de pessoa surgem substituídas pela letra [N], as de nome de lugar, pela letra [L] e as de outros dados, pela letra [D]. Finalmente, as cartas de acesso restrito têm reticências entre parênteses retos a assinalar texto suprimido.</p>
            </editorialDecl>
        </encodingDesc>
        <profileDesc>             
            <langUsage>                 
                <language n="PT"/>             
            </langUsage>         
        </profileDesc>         
        <revisionDesc>
            <change>
                <date>março de 2011</date>
                <respStmt>
                    <resp n="tagging">
                        <name>Mariana Gomes</name></resp>
                </respStmt>
                <item>Codificação DALF</item>
            </change>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text id="FLY2135">
        <envelope type="92x164">
            <envPart side="front">
                <address type="receiver"> 
                    <addrLine><abbr>Exmo</abbr> Senhor</addrLine>
                    <addrLine><name/> <gap reason="damage" extent=" 1 word"/></addrLine>
                    <addrLine>Batalhão de <num/> <gap reason="damage" extent="1 word"/></addrLine>
                    <addrLine><del hand="CDD2209">Bragança</del></addrLine>
                    <addrLine><hi rend="underlined">Chaves</hi></addrLine>
                </address>
            </envPart>
            <envPart side="back">
                <address type="sender">
                    <addrLine><name/></addrLine>
                    <addrLine><abbr>1o</abbr> <abbr>sarg</abbr></addrLine>
                    <addrLine>SPM <num/></addrLine>
                    <addrLine><hi rend="underlined">Lourenço Marques</hi></addrLine>
                </address>
                <postmark><placeName>Bragança</placeName> <note type="otherText">CORREIOS, CTT</note> <note type="date">1967-05-25</note> <note type="time">11H</note></postmark>
            </envPart>
        </envelope>
        <body>
            <pb n="[1]r"/>
            <opener>
                <address>
                    <addrLine>Lourenço Marques,</addrLine>
                </address>
                <date>17-5-967</date> 
                <salute>Meu caro Senhor Capitão <name/></salute>
            </opener>
            <p><seg type="formulaicText" n="harangue">Os meus cumprimentos de saúde, todos nós<lb/> por cá estamos bem felizmente.</seg><lb/><lb/> Acabo de receber a sua carta de 27-4-67 e<lb/> hoje mesmo lhe tirei a certidão solicitada na<lb/> mesma,<lb/> foi tirada antes do <abbr>sr</abbr> Comandante<lb/> por o despacho no requerimento, os gastos são<lb/> os constantes dos selos e papel selado da própria<lb/> certidão, que se quiser pode dar a importância<lb/> ao <abbr>1o</abbr> <abbr>sarg</abbr> <name/> se aí estiver ainda, mas<lb/> se não estiver não vale a pena estar a<lb/> enviá-la para cá, fica assim mesmo.<lb/><lb/> Já cá não estão oficiais do seu tempo, tudo<lb/> já regressou à metrópole e sargentos com<lb/> excepção do <abbr>1o</abbr> Sargento <name/> que embarca<lb/> hoje de regresso á metrópole.<lb/><lb/> Eu regresso á metrópole no fim do mês<lb/> de Junho depois dos miudos fazerem exames,<lb/> espero ficar em Lisboa colocado e em Outubro<lb/> lá vou frequentar a Central de sargentos.<lb/><lb/> Nada mais há a acrescentar a não ser<lb/> impressões do <abbr>2o</abbr> Comandante que melhorou um<lb/> pouco desde que comanda internamente o Agrupa-<lb n="false"/>mento, por ter mais trabalho certamente não lhe<lb/> chega o tempo para implicar com todos.<lb/><lb/> <seg type="formulaicText" n="peroration">E é tudo, por hoje, termino enviando um</seg>
            </p>
            <closer>
                <salute>abraço do subordinado e amigo certo ao <abbr>s/</abbr> dispor</salute> <signed><name/></signed></closer>
        </body>
    </text>
</TEI.2>