<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="CardsFly1.xsl"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//CTB//DTD Dalf 1.0 (based on TEI)//NL" "DALF.dtd">
<TEI.2>
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt><!-- escolha aleatória -->
                <title>1971. Carta familiar de um furriel miliciano para o pai, militar. De Chicôa, Moçambique, para Bragança. FLY2140</title>
                <sponsor>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</sponsor>
                <funder>FCT, Fundação para a Ciência e a Tecnologia PTDC/CLE-LIN/098393/2008</funder>
                <respStmt>
                    <resp n="project"><name id="FLY">FLY, Cartas Esquecidas: Anos 1900 a 1974 (Forgotten Letters: Years 1900-1974)</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="coordination"><name id="RM">Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="transcription"><name id="MG">Mariana Gomes</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt><resp n="contextualization"><name id="JP">Joana Pontes</name></resp></respStmt>
                <respStmt><resp n="revision"><name>Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="supervision"><name id="RVDB">Ron Van den Branden</name></resp>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
                <address>
                    <addrLine>Av. Professor Gama Pinto, 2</addrLine>
                    <addrLine>1649-003 Lisboa-Portugal</addrLine>
                </address>
                <pubPlace>Lisboa</pubPlace>
                <date value="2011">2011</date>
                <availability status="restricted">
                    <p>Copyright 2011, CLUL</p>
                </availability>
            </publicationStmt><sourceDesc>
                <letDesc>
                    <letIdentifier>
                        <country>Portugal</country>
                        <settlement>Lisboa</settlement>
                        <institution type="none">N.A.</institution>
                        <repository reg="AP">Arquivo Privado</repository>
                        <collection>Arquivo Privado</collection>
                        <idno>FLY2140, Fólios [1]r-v</idno>
                    </letIdentifier>
                    <letHeading>
                        <author attested="yes" key="CDD.xml#CDD2204" id="CDD2204">CDD2204</author>
                        <addressee attested="yes" key="CDD.xml#CDD2210" id="CDD2210">CDD2210</addressee>
                        <placeLet attested="yes">Chicôa, Moçambique</placeLet>
                        <dateLet attested="yes">1971.01.09
                            <date value="1971"/>
                        </dateLet>
                    </letHeading>
                    <physDesc>
                        <type>carta</type>
                        <support>
                            <p>uma folha de papel de carta de 32 linhas escrita em ambas as faces.</p>
                        </support>
                        <extent>
                            <dimensions><height units="mm">264</height><width units="mm">201</width></dimensions>
                        </extent>
                        <layout>
                            <p>duas linhas em branco a separar a fórmula de endereço e o início do texto.</p>
                        </layout>
                        <condition>
                            <p></p>
                        </condition>
                    </physDesc>
                    <envOcc occ="yes"/>
                    <letContents>
                        <class n="type">notícias</class>
                        <class n="linguisticSource"></class>
                        <class n="socioHistoricalSource"></class>
                        <class n="sociologySource">serviço militar, conflito armado</class>
                        <p>Carta do filho ao pai mostrando os resultados da sua companhia até àquela altura na guerra. Relata uma operação com a DGS e acusa de abuso de poder um dos agentes que os Comandos estavam a acompanhar.</p>
                        <note n="relatedLetters"><p>FLY1591</p>, <p>FLY1586</p>, <p>FLY1590</p>, <p>FLY1587</p>, <p>FLY1588</p>, <p>FLY1585</p>, <p>FLY1589</p>, <p>FLY2128</p>, <p>FLY2129</p>, <p>FLY2130</p>, <p>FLY2131</p>, <p>FLY2132</p>, <p>FLY2133</p>, <p>FLY2134</p>, <p>FLY2135</p>, <p>FLY2136</p>, <p>FLY2137</p>, <p>FLY2138</p>, <p>FLY2139</p>, <p>FLY2141</p>, <p>FLY2142</p>, <p>FLY2143</p>, <p>FLY2144</p>, <p>FLY2145</p>, <p>FLY2146</p>, <p>FLY2147</p>, <p>FLY2148</p>, <p>FLY2168</p>, <p>FLY2169</p>, <p>FLY2269</p>, <p>FLY2270</p>, <p>FLY2271</p>, <p>FLY2272</p>, <p>FLY2273</p>, <p>FLY2274</p>, <p>FLY2275</p></note>
                    </letContents>
                    <additional>
                        <adminInfo>
                            <availability>
                                <p>Reproduções não dispensam licença do proprietário da Coleção.</p>
                            </availability>
                        </adminInfo>
                        <surrogates>
                            <p>
                                <bibl>facsimile digital guardado como ficheiro JPEG</bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2140_1.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2140_2.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2140_3.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2140_4.JPG"/></bibl>
                            </p>
                        </surrogates>
                        <note n="context">
                            <p>guerra colonial</p>
                        </note>
                    </additional>
                </letDesc>
            </sourceDesc></fileDesc>
        <encodingDesc><projectDesc>
            <p>Projeto FLY, Cartas Esquecidas: busca, edição e estudo de cartas privadas escritas entre 1900-1974 em contexto de guerra, migração, prisão e exílio. Coordenação: Rita Marquilhas</p>
        </projectDesc>
            <editorialDecl>
                <p>Transcrição quasi-paleográfica, normalizando-se apenas a fronteira de palavra. As conjeturas do editor surgem entre parênteses retos e as leituras difíceis foram assinaladas com contraste de cor. As formas emendadas nos originais manuscritos estão rasuradas com um traço sobreposto, enquanto as formas acrescentadas nos mesmos originais se transcreveram na entrelinha superior. Com o intuito de salvaguardar dados privados, as ocorrências de nomes de pessoa surgem substituídas pela letra [N], as de nome de lugar, pela letra [L] e as de outros dados, pela letra [D]. Finalmente, as cartas de acesso restrito têm reticências entre parênteses retos a assinalar texto suprimido.</p>
            </editorialDecl>
        </encodingDesc>
        <profileDesc>             
            <langUsage>                 
                <language n="PT"/>             
            </langUsage>         
        </profileDesc>         
        <revisionDesc>
            <change>
                <date>março de 2011</date>
                <respStmt>
                    <resp n="tagging">
                        <name>Mariana Gomes</name></resp>
                </respStmt>
                <item>Codificação DALF</item>
            </change>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text id="FLY2140">
        <envelope type="94x163">
            <envPart side="front">
                <address type="receiver"> 
                    <addrLine><abbr>Exmo</abbr> Senhor</addrLine>
                    <addrLine> <name/></addrLine>
                    <addrLine>B.C. <num/></addrLine>
                    <addrLine><hi rend="underlined">Bragança</hi></addrLine>
                    <addrLine><hi rend="underlined">Metrópole</hi></addrLine>
                </address>
                <print type="stamp">REPÚBLICA PORTUGUESA, MOÇAMBIQUE, Série V Centenário do nascimento de Pedro Álvares Cabral 1648-1968, 1$50</print>
                <print type="stamp">REPÚBLICA PORTUGUESA, MOÇAMBIQUE, Série V Centenário do nascimento de Pedro Álvares Cabral 1648-1968, 1$50</print>
            </envPart>
            <envPart side="back">
                <address type="sender">
                    <addrLine>De: <name/></addrLine>
                    <addrLine>Furriel Miliciano Comando</addrLine>
                    <addrLine>SPM <num/></addrLine>
                </address>
            </envPart>
        </envelope>
        <body>
            <pb n="[1]r"/>
            <opener>
                <address>
                    <addrLine>Chicôa -</addrLine>
                </address>
                <date>9-I-71</date>
                <salute>Querido Papá</salute>
            </opener>
            <p>Cá estou na minha vida operacional, a zona tem sido boa,<lb/> a actividade Inimiga, até agora, resolveu-se a duas emboscadas na<lb/> picada a viaturas. Sem consequências, ao rebentamento de uma mina,<lb/> em que morreu um rapaz da tropa normal, por falta de auxílio médico,<lb/> tinha uma perna quase cortada, e não lhe garrotaram a perna, claro<lb/> uma hemorragia.<lb/><lb/> Esta é uma guerra diferente, foram apanhadas 15 armas,<lb/> 13 são da nossa companhia, as outras 2, são da outra companhia de comandos<lb/> temos falta de informações, e sem isso não podemos atacar. A<lb/> D.G.S. tem feito interrogatórios, mas de nada tem valido. eu tenho<lb/> trabalhado com eles, mas não gosto nada. São estúpidos. Ainda ontem,<lb/> saímos dua equipes do grupo, com um agente branco da D.G.S.,<lb/> e outro negro, interprete, nós iamos a dois locais, onde os Turras<lb/> tinham estado à muito tempo, levávamos um preto, que no<lb/> ínício tinha acompanhado os turras, e tinha-lhes servido de guia e<lb/> arranjava-lhes alimentação, fomos progredindo, a certa altura entramos<lb/> num aldeamento, onde havia uns pretos a beberem, eram para<lb/> aí 20, começaram a dividi-los, e chegaram à conclusão que alguns,<lb/> tinham ido a uma Reunião de aliciamento turra, começaram a<lb/> desancar os indivíduos, de todas maneiras e feitios, e chegaram à<lb/> conclusão que o que nós levávamos é que os tinha convidado. Resolveu<lb/> matá-lo, chamou-os a todos, e matou o outro, com um tiro numa perna,<lb/> outro nas costas, e por fim na cabeça. <del hand="CDD2204">n</del>Nós temos ordem do comandante<lb/> de operações para não interferir nos assuntos da D.G.S., como ainda<lb/> tinhamos de ir a outro objectivo, fomos. Os hélios foram<lb/> buscar-nos, e <del hand="CDD2204">depois</del> quando chegamos, eu e o meu comandante de grupo<lb/> fomos dizer o que se tinha passado ao Capitão <name/>, e ele foi logo<pb n="[2]v"/> ao Coronel de Operações da (Cofi) e disse que ia dar prosseguimento<lb/> ao caso.<lb/><lb/> No fim do mês, vou embora, vamos descansar, devemos ir de<lb/> avião até Tete, e depois não sabemos se vamos de avião para Porto Amélia,<lb/> ou se vamos de comboio até à Beira, e depois de barco até Porto Amélia,<lb/> era o que nós queriamos. Depois vamos para <placeName/> buscar tudo o que<lb/> nós lá temos, e <del hand="CDD2204">o</del>vamos definitivamente para a Ilha de Mo<del hand="CDD2204">m</del>cambique, é de<lb/> lá que depois saímos para os períodos de intervenção. Sempre é melhor<lb/> que estar em <placeName/>.<lb/><lb/> <seg type="formulaicText" n="peroration">Por hoje nada mais, muitos beijos e abraços apertados</seg></p> 
            <closer>
                <salute>do filho<lb/> muito amigo</salute>
                <signed><hi rend="underlined"><name/></hi></signed></closer>
        </body>
    </text>
</TEI.2>