<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="CardsFly1.xsl"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//CTB//DTD Dalf 1.0 (based on TEI)//NL" "DALF.dtd">
<TEI.2>
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt><!-- escolha aleatória -->
                <title>1971. Carta familiar de um furriel miliciano para o pai, militar. Da Ilha de Moçambique, Moçambique, para Bragança. FLY2141</title>
                <sponsor>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</sponsor>
                <funder>FCT, Fundação para a Ciência e a Tecnologia PTDC/CLE-LIN/098393/2008</funder>
                <respStmt>
                    <resp n="project"><name id="FLY">FLY, Cartas Esquecidas: Anos 1900 a 1974 (Forgotten Letters: Years 1900-1974)</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="coordination"><name id="RM">Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="transcription"><name id="MG">Mariana Gomes</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt><resp n="contextualization"><name id="JP">Joana Pontes</name></resp></respStmt>
                <respStmt><resp n="revision"><name>Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="supervision"><name id="RVDB">Ron Van den Branden</name></resp>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
                <address>
                    <addrLine>Av. Professor Gama Pinto, 2</addrLine>
                    <addrLine>1649-003 Lisboa-Portugal</addrLine>
                </address>
                <pubPlace>Lisboa</pubPlace>
                <date value="2011">2011</date>
                <availability status="restricted">
                    <p>Copyright 2011, CLUL</p>
                </availability>
            </publicationStmt><sourceDesc>
                <letDesc>
                    <letIdentifier>
                        <country>Portugal</country>
                        <settlement>Lisboa</settlement>
                        <institution type="none">N.A.</institution>
                        <repository reg="AP">Arquivo Privado</repository>
                        <collection>Arquivo Privado</collection>
                        <idno>FLY2141, Fólio [1]r</idno>
                    </letIdentifier>
                    <letHeading>
                        <author attested="yes" key="CDD.xml#CDD2204" id="CDD2204">CDD2204</author>
                        <addressee attested="yes" key="CDD.xml#CDD2210" id="CDD2210">CDD2210</addressee>
                        <placeLet attested="yes">Ilha de Moçambique, Moçambique</placeLet>
                        <dateLet attested="yes">1971.03.04
                            <date value="1971"/>
                        </dateLet>
                    </letHeading>
                    <physDesc>
                        <type>carta</type>
                        <support>
                            <p>uma folha de papel de carta de 32 linhas escrita no rosto.</p>
                        </support>
                        <extent>
                            <dimensions><height units="mm">264</height><width units="mm">201</width></dimensions>
                        </extent>
                        <layout>
                            <p>duas linhas em branco a separar a fórmula de endereço e o início do texto.</p>
                        </layout>
                        <condition>
                            <p></p>
                        </condition>
                    </physDesc>
                    <envOcc occ="yes"/>
                    <letContents>
                        <class n="type">notícias</class>
                        <class n="linguisticSource"></class>
                        <class n="socioHistoricalSource"></class>
                        <class n="sociologySource">serviço militar, política, conflito armado, comunicação</class>
                        <p>Carta do filho ao pai contando como passou o carnaval e comentando os boatos de que o General Kaúlza de Arriaga se iria candidatar à Presidência da República.</p>
                        <note n="relatedLetters"><p>FLY1591</p>, <p>FLY1586</p>, <p>FLY1590</p>, <p>FLY1587</p>, <p>FLY1588</p>, <p>FLY1585</p>, <p>FLY1589</p>, <p>FLY2128</p>, <p>FLY2129</p>, <p>FLY2130</p>, <p>FLY2131</p>, <p>FLY2132</p>, <p>FLY2133</p>, <p>FLY2134</p>, <p>FLY2135</p>, <p>FLY2136</p>, <p>FLY2137</p>, <p>FLY2138</p>, <p>FLY2139</p>, <p>FLY2140</p>, <p>FLY2142</p>, <p>FLY2143</p>, <p>FLY2144</p>, <p>FLY2145</p>, <p>FLY2146</p>, <p>FLY2147</p>, <p>FLY2148</p>, <p>FLY2168</p>, <p>FLY2169</p>, <p>FLY2269</p>, <p>FLY2270</p>, <p>FLY2271</p>, <p>FLY2272</p>, <p>FLY2273</p>, <p>FLY2274</p>, <p>FLY2275</p></note>
                    </letContents>
                    <additional>
                        <adminInfo>
                            <availability>
                                <p>Reproduções não dispensam licença do proprietário da Coleção.</p>
                            </availability>
                        </adminInfo>
                        <surrogates>
                            <p>
                                <bibl>facsimile digital guardado como ficheiro JPEG</bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2141_1.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2141_2.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2141_3.JPG"/></bibl>
                            </p>
                        </surrogates>
                        <note n="context">
                            <p>guerra colonial</p>
                        </note>
                    </additional>
                </letDesc>
            </sourceDesc></fileDesc>
        <encodingDesc><projectDesc>
            <p>Projeto FLY, Cartas Esquecidas: busca, edição e estudo de cartas privadas escritas entre 1900-1974 em contexto de guerra, migração, prisão e exílio. Coordenação: Rita Marquilhas</p>
        </projectDesc>
            <editorialDecl>
                <p>Transcrição quasi-paleográfica, normalizando-se apenas a fronteira de palavra. As conjeturas do editor surgem entre parênteses retos e as leituras difíceis foram assinaladas com contraste de cor. As formas emendadas nos originais manuscritos estão rasuradas com um traço sobreposto, enquanto as formas acrescentadas nos mesmos originais se transcreveram na entrelinha superior. Com o intuito de salvaguardar dados privados, as ocorrências de nomes de pessoa surgem substituídas pela letra [N], as de nome de lugar, pela letra [L] e as de outros dados, pela letra [D]. Finalmente, as cartas de acesso restrito têm reticências entre parênteses retos a assinalar texto suprimido.</p>
            </editorialDecl>
        </encodingDesc>
        <profileDesc>             
            <langUsage>                 
                <language n="PT"/>             
            </langUsage>         
        </profileDesc>         
        <revisionDesc>
            <change>
                <date>julho de 2011</date>
                <respStmt>
                    <resp n="tagging">
                        <name>Mariana Gomes</name></resp>
                </respStmt>
                <item>Codificação DALF</item>
            </change>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text id="FLY2141">
        <envelope type="92x164">
            <envPart side="front">
                <address type="receiver"> 
                    <addrLine><abbr>Exmo</abbr> Senhor</addrLine>
                    <addrLine> <name/></addrLine>
                    <addrLine>B.C. <num/></addrLine>
                    <addrLine><hi rend="underlined">Bragança</hi></addrLine>
                    <addrLine><hi rend="underlined">Metrópole</hi></addrLine>
                </address>
                <print type="stamp">REPÚBLICA PORTUGUESA, MOÇAMBIQUE, Série V Centenário do nascimento de Pedro Álvares Cabral 1648-1968, 1$50</print>
                <print type="stamp">REPÚBLICA PORTUGUESA, MOÇAMBIQUE, Série V Centenário do nascimento de Pedro Álvares Cabral 1648-1968, 1$50</print>
                <postmark><placeName>Moçambique</placeName> <note type="date">1971.03.05</note></postmark>
            </envPart>
            <envPart side="back">
                <address type="sender">
                    <addrLine>De: <name/></addrLine>
                    <addrLine>Furriel Miliciano Comando</addrLine>
                    <addrLine>SPM <num/></addrLine>
                </address>
            </envPart>
        </envelope>
        <body>
            <pb n="[1]r"/>
            <opener>
                <address>
                    <addrLine>Ilha de Moçambique,</addrLine>
                </address>
                <date>4-III-71</date>
                <salute>Querido Papá:</salute>
            </opener>
            <p>Ainda cá devo estar mais uns poucos dias, e depois<lb/> iremos então fazer mais uma intervenção. Para já<lb/> está prevista a nossa ida para Omar, que era a antiga<lb/> Base turra Beira, e que foi ocupada o ano passado nas<lb/> operações Nó Górdio. Omar fica próximo de Rovuma na<lb/> fronteira com a Tanzânia. Vamos para lá duas<lb/> companhias, e deve ser uma zona quente<lb/><lb/> O carnaval já passou, não foi famoso, ainda<lb/> me lembrei dos carnavais que passei na Metrópole.<lb/><lb/> O Kaúlza de Arriaga, está em Lisboa, foi lá<lb/> tratar de assuntos relacionados com a guerra em<lb/> Moçambique, e segundo se diz vai candidatar-se à<lb/> Presidência da República. Não sei até que ponto isto<lb/> será verdade.<lb/><lb/> Não sei se já lhe disse, que quando estávamos<lb/> em Chicoa o ministro da defesa, e o Kaúlza estiveram<lb/> <supplied resp="MG" reason="illegible">la</supplied> a fazer uma visita.<lb/><lb/> Tenho-lhe escrito regularmente, certamente<lb/> deve haver atraso de correio. Nós aqui na Ilha<lb/> só temos correio uma vez por semana.<lb/><lb/> A <name/> já me escreveu, e parece que está<lb/> optima.<lb/> O tempo por aqui, está óptimo para a praia<lb/> realmente é o melhor que isto tem.<lb/><lb/> Agora os nossos descansos passarão a ser<lb/> aqui na Fortaleza da Ilha.<lb/><lb/> <seg type="formulaicText" n="peroration">Por hoje nada mais, muitos beijos do<lb/> filho muito amigo</seg></p> <closer><signed><hi rend="underlined"><name/></hi></signed></closer>
        </body>
    </text>
</TEI.2>