<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="CardsFly1.xsl"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//CTB//DTD Dalf 1.0 (based on TEI)//NL" "DALF.dtd">
<TEI.2>
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt><!-- escolha aleatória -->
                <title>1971. Carta familiar de um furriel miliciano para o pai, militar. Da Ilha de Moçambique, Moçambique, para Bragança. FLY2145</title>
                <sponsor>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</sponsor>
                <funder>FCT, Fundação para a Ciência e a Tecnologia PTDC/CLE-LIN/098393/2008</funder>
                <respStmt>
                    <resp n="project"><name id="FLY">FLY, Cartas Esquecidas: Anos 1900 a 1974 (Forgotten Letters: Years 1900-1974)</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="coordination"><name id="RM">Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="transcription"><name id="MG">Mariana Gomes</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt><resp n="contextualization"><name id="JP">Joana Pontes</name></resp></respStmt>
                <respStmt><resp n="revision"><name>Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="supervision"><name id="RVDB">Ron Van den Branden</name></resp>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
                <address>
                    <addrLine>Av. Professor Gama Pinto, 2</addrLine>
                    <addrLine>1649-003 Lisboa-Portugal</addrLine>
                </address>
                <pubPlace>Lisboa</pubPlace>
                <date value="2011">2011</date>
                <availability status="restricted">
                    <p>Copyright 2011, CLUL</p>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <letDesc>
                    <letIdentifier>
                        <country>Portugal</country>
                        <settlement>Lisboa</settlement>
                        <institution type="none">N.A.</institution>
                        <repository reg="AP">Arquivo Privado</repository>
                        <collection>Arquivo Privado</collection>
                        <idno>FLY2145, Fólio [1]r</idno>
                    </letIdentifier>
                    <letHeading>
                        <author attested="yes" key="CDD.xml#CDD2204" id="CDD2204">CDD2204</author>
                        <addressee attested="yes" key="CDD.xml#CDD2210" id="CDD2210">CDD2210</addressee>
                        <placeLet attested="yes">Ilha de Moçambique, Moçambique</placeLet>
                        <dateLet attested="yes">1971.07.07
                            <date value="1971"/>
                        </dateLet>
                    </letHeading>
                    <physDesc>
                        <type>carta</type>
                        <support>
                            <p>uma folha de papel de carta timbrado escrita no rosto.</p>
                        </support>
                        <extent>
                            <dimensions><height units="mm">268</height><width units="mm">154</width></dimensions>
                        </extent>
                        <layout>
                            <p>uma linha em branco a separar a fórmula de endereço e o início do texto.</p>
                        </layout>
                        <condition>
                            <p></p>
                        </condition>
                    </physDesc>
                    <envOcc occ="yes"/>
                    <letContents>
                        <class n="type">queixa</class>
                        <class n="linguisticSource"></class>
                        <class n="socioHistoricalSource"></class>
                        <class n="sociologySource">serviço militar, condições económicas, conflito armado</class>
                        <p>Carta do filho ao pai dizendo que o descanso terminou, o que implicava o início de outra intervenção de guerra. Queixa-se da forma como os Comandos são obrigados a enfrentar muitos perigos sem terem regalias proporcionais.</p>
                        <note n="relatedLetters"><p>FLY1591</p>, <p>FLY1586</p>, <p>FLY1590</p>, <p>FLY1587</p>, <p>FLY1588</p>, <p>FLY1585</p>, <p>FLY1589</p>, <p>FLY2128</p>, <p>FLY2129</p>, <p>FLY2130</p>, <p>FLY2131</p>, <p>FLY2132</p>, <p>FLY2133</p>, <p>FLY2134</p>, <p>FLY2135</p>, <p>FLY2136</p>, <p>FLY2137</p>, <p>FLY2138</p>, <p>FLY2139</p>, <p>FLY2140</p>, <p>FLY2141</p>, <p>FLY2142</p>, <p>FLY2143</p>, <p>FLY2144</p>, <p>FLY2146</p>, <p>FLY2147</p>, <p>FLY2148</p>, <p>FLY2168</p>, <p>FLY2169</p>, <p>FLY2269</p>, <p>FLY2270</p>, <p>FLY2271</p>, <p>FLY2272</p>, <p>FLY2273</p>, <p>FLY2274</p>, <p>FLY2275</p></note>
                    </letContents>
                    <additional>
                        <adminInfo>
                            <availability>
                                <p>Reproduções não dispensam licença do proprietário da Coleção.</p>
                            </availability>
                        </adminInfo>
                        <surrogates>
                            <p>
                                <bibl>facsimile digital guardado como ficheiro JPEG</bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2145_1.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2145_2.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2145_3.JPG"/></bibl>
                            </p>
                        </surrogates>
                        <note n="context">
                            <p>guerra colonial</p>
                        </note>
                    </additional>
                </letDesc>
            </sourceDesc></fileDesc>
        <encodingDesc><projectDesc>
            <p>Projeto FLY, Cartas Esquecidas: busca, edição e estudo de cartas privadas escritas entre 1900-1974 em contexto de guerra, migração, prisão e exílio. Coordenação: Rita Marquilhas</p>
        </projectDesc>
            <editorialDecl>
                <p>Transcrição quasi-paleográfica, normalizando-se apenas a fronteira de palavra. As conjeturas do editor surgem entre parênteses retos e as leituras difíceis foram assinaladas com contraste de cor. As formas emendadas nos originais manuscritos estão rasuradas com um traço sobreposto, enquanto as formas acrescentadas nos mesmos originais se transcreveram na entrelinha superior. Com o intuito de salvaguardar dados privados, as ocorrências de nomes de pessoa surgem substituídas pela letra [N], as de nome de lugar, pela letra [L] e as de outros dados, pela letra [D]. Finalmente, as cartas de acesso restrito têm reticências entre parênteses retos a assinalar texto suprimido.</p>
            </editorialDecl>
        </encodingDesc>
        <profileDesc>             
            <langUsage>                 
                <language n="PT"/>             
            </langUsage>         
        </profileDesc>         
        <revisionDesc>
            <change>
                <date>março de 2011</date>
                <respStmt>
                    <resp n="tagging">
                        <name>Mariana Gomes</name></resp>
                </respStmt>
                <item>Codificação DALF</item>
            </change>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text id="FLY2145">
        <envelope type="92x156">
            <envPart side="front">
                <address type="receiver"> 
                    <addrLine><abbr>Exmo</abbr> Senhor</addrLine>
                    <addrLine><name/></addrLine>
                    <addrLine><num/></addrLine>
                    <addrLine>B.C. <num/></addrLine>
                    <addrLine><hi rend="underlined">Bragança</hi></addrLine>
                    <addrLine><hi rend="underlined">Metrópole</hi></addrLine>
                </address>
                <print type="stamp">REPÚBLICA PORTUGUESA, MOÇAMBIQUE, Série Tantalocolumbite, 3$00</print>
                <postmark><placeName>S.l.</placeName> <note n="otherText">SERVIÇO POSTAL MILITAR</note> <note type="date">1971.07.12</note> <note n="otherText">[...]-64</note></postmark>
            </envPart>
            <envPart side="back">
                <address type="sender">
                    <addrLine>De: <name/></addrLine>
                    <addrLine>Furriel Miliciano Comando</addrLine>
                    <addrLine>SPM <num/></addrLine>
                </address>
            </envPart>
        </envelope>
        <body>
            <pb n="[1]r"/>
            <opener>
                <address>
                    <addrLine>Ilha de Moçambique,</addrLine>
                </address>
                <date>7-VII-71</date>
                <salute>Querido Papá</salute>
            </opener>
            <p>Vou amanhã para <placeName/>, pois<lb/> parto para mais uma intervenção. Enfim, nem<lb/> chegou a um mês de descanso. De início prometeram-<lb n="false"/>-nos descanso até ao fim de Julho, agora no dia 11<lb/> temos avião para <placeName/>, para intervenção. Segundo<lb/> dizem, vamos para a fronteira com a Zâmbia. Isto<lb/> nos Comandos está de mal a pior, querem que<lb/> trabalhemos, mas regalias nem pensar nisso. A<lb/> <num/> <abbr>C</abbr> que acaba a Comissão agora, e já tinha<lb/> entregue o material de guerra, Recebeu-o, para fazer<lb/> uma operação em <placeName/>, numa das piores<lb/> zonas.<lb/><lb/> Por aqui, lá vamos andando, se for sempre<lb/> assim já não é mau, infelizmente o descanso<lb/> é que é pouco, não chegamos a ter 20 dias de<lb/> praia na Ilha.<lb/><lb/> Ontem fui a Nampula dar uma volta, está<lb/> cada vez maior, e só se vêem militares.<lb/><lb/> <seg type="formulaicText" n="peroration">Por hoje, nada mais, muitos beijos</seg></p> <closer><salute>do<lb/> filho muito amigo</salute> <signed><hi rend="underlined"><name/></hi></signed></closer> <ps><p>P.S. Mande-me 2 contos em <del hand="CDD2204">vale</del>valor declarado,<lb/> mande-me um em cada envelope, que é para os<lb/> poder receber mais fácilmente.<lb/> <hi rend="underlined"><name/></hi></p></ps>
        </body>
    </text>
</TEI.2>