<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="CardsFly1.xsl"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//CTB//DTD Dalf 1.0 (based on TEI)//NL" "DALF.dtd">
<TEI.2>
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt><!-- escolha aleatória --><!-- 1 imagens -->
                <title>1917. Carta de amor de um militar do C.E.P. para a futura mulher. De França para Ferreira do Zêzere (concelho). FLY2151</title>
                <sponsor>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</sponsor>
                <funder>FCT, Fundação para a Ciência e a Tecnologia PTDC/CLE-LIN/098393/2008</funder>
                <respStmt>
                    <resp n="project"><name id="FLY">FLY, Cartas Esquecidas: Anos 1900 a 1974 (Forgotten Letters: Years 1900-1974)</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="coordination"><name id="RM">Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="transcription"><name id="MG">Mariana Gomes</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="contextualization"><name id="SC">Sílvia Correia</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt><resp n="revision"><name>Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt><resp n="dataBaseDesignAndProgramming">
                    <name id="TS">Tiago Sá</name>,
                    <name id="JPF">José Pedro Ferreira</name>,
                    <name id="AK">Ângela Kajita</name>
                </resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="webDesignAndProgramming"><name id="RPC">Rui Pedro Chaves</name>, 
                        <name id="JS">João Salavisa</name>,
                        <name id="FMG">Francisco Miguel Guilherme</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="supervision"><name id="RVDB">Ron Van den Branden</name></resp>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
                <address>
                    <addrLine>Av. Professor Gama Pinto, 2</addrLine>
                    <addrLine>1649-003 Lisboa-Portugal</addrLine>
                </address>
                <pubPlace>Lisboa</pubPlace>
                <date value="2011">2011</date>
                <availability status="restricted">
                    <p>Copyright 2011, CLUL</p>
                </availability>
            </publicationStmt><sourceDesc>
                <letDesc>
                    <letIdentifier>
                        <country>Portugal</country>
                        <settlement>Lisboa</settlement>
                        <institution type="none">N.A.</institution>
                        <repository reg="AP">Arquivo Privado</repository>
                        <collection>Arquivo Privado</collection>
                        <idno>FLY2151, Fólios [1]r-[2]v</idno>
                    </letIdentifier>
                    <letHeading>
                        <author attested="yes" key="CDD.xml#CDD2220" id="CDD2220">CDD2220</author>
                        <addressee attested="no" key="CDD.xml#CDD2221">CDD2221</addressee>
                        <respStmt>
                            <resp n="scribe" id="scribe"/>
                        </respStmt>
                        <placeLet attested="yes">França</placeLet>
                        <dateLet attested="yes">1917.09.01
                            <date value="1917"/>
                        </dateLet>
                    </letHeading>
                    <physDesc>
                        <type>carta</type>
                        <support>
                            <p>uma folha de papel de carta dobrada escrita nas quatro faces.</p>
                        </support>
                        <extent>
                            <dimensions><height units="mm">213</height><width units="mm">268</width></dimensions>
                        </extent>
                        <layout>
                            <p>sem linhas em branco entre a fórmula de endereço e o início do texto.</p>
                        </layout>
                        <condition>
                            <p>papel com floreado pintado e trabalhado nas margens (com rendilhado feito no papel).</p>
                        </condition>
                    </physDesc>
                    <envOcc occ="no"/>
                    <letContents>
                        <class n="type">notícias</class>
                        <class n="linguisticSource"></class>
                        <class n="socioHistoricalSource">Primeira Guerra Mundial, serviço militar, família, batalhas, guerra</class>
                        <class n="sociologySource">relacionamentos</class>
                        <p>Carta de um militar à sua amada pedindo notícias da sua terra, falando da festa que se aproxima e dos namoros de 
                        amigos em comum.</p>
                        <note n="relatedLetters"><p>FLY2152</p>, <p>FLY2153</p>, <p>FLY2154</p>, <p>FLY2155</p>, 
                            <p>FLY2156</p>, <p>FLY2157</p>, <p>FLY2158</p>, <p>FLY2159</p>, <p>FLY2161</p>, <p>FLY2162</p>,
                            <p>FLY2163</p>, <p>FLY2164</p>, <p>FLY2165</p></note>
                    </letContents>
                    <additional>
                        <adminInfo>
                            <availability>
                                <p>Reproduções não dispensam licença do proprietário da Coleção.</p>
                            </availability>
                        </adminInfo>
                        <surrogates>
                            <p>
                                <bibl>facsimile digital guardado como ficheiro JPEG</bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2151_1.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2151_2.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2151_3.JPG"/></bibl>
                            </p>
                        </surrogates>
                        <note n="context">
                            <p>I Guerra Mundial</p>
                        </note>
                    </additional>
                </letDesc>
            </sourceDesc></fileDesc>
        <encodingDesc><projectDesc>
            <p>Projeto FLY, Cartas Esquecidas: busca, edição e estudo de cartas privadas escritas entre 1900-1974 em contexto
                de guerra, migração, prisão e exílio. Coordenação: Rita Marquilhas</p>
        </projectDesc>
            <editorialDecl>
                <p>Transcrição quasi-paleográfica, normalizando-se apenas a fronteira de palavra e suprimindo-se os sinais de mudança 
                    de linha para facilitar operações de busca automática. As conjeturas do editor surgem entre parênteses retos e as leituras 
                    difíceis foram assinaladas com contraste de cor. As formas emendadas nos originais manuscritos estão rasuradas com um 
                    traço sobreposto, e as formas acrescentadas nos mesmos originais transcreveram-se na entrelinha superior. Com o intuito 
                    de salvaguardar dados privados, as ocorrências de nomes de pessoa surgem substituídas pela letra [N], as de nome de 
                    lugar pela letra [L] e as de outros dados pela letra [D]. Finalmente, as cartas acesso restrito têm reticências entre parênteses 
                    retos a assinalar texto suprimido.</p>
            </editorialDecl>
        </encodingDesc>
        <revisionDesc>
            <change>
                <date>abril de 2011</date>
                <respStmt>
                    <resp n="tagging">
                        <name>Mariana Gomes</name></resp>
                </respStmt>
                <item>Codificação DALF</item>
            </change>
            <change>
                <date>dezembro de 2011</date>
                <respStmt>
                    <resp><name>Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <item>Revisão da leitura</item>
            </change>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text id="FLY2151">
        <body>
            <pb n="[2]v"/>
            <opener>
                <address><addrLine>França</addrLine></address> <dateline>1 do 9 de 1917</dateline>
                <salute>Meu quirido amor</salute>
            </opener>
            <p><seg type="formulaicText" n="harengue">foi hoge<lb/> o dia em que eu treminei<lb/> em lançar a mão á pena<lb/> somentes para saber<lb/> da tua estimada saude<lb/> e de toda a tua familia que<lb/> é o que eu mais diseijo<lb/> saber que eu ao faser<lb/> desta fico complétamente<lb/> bem de saude felismente<lb/> i todos meus companhei<add hand="CDD2220" place="underlinear">ros</add></seg><lb/> pois meu estimado amor<lb/> eu ca recebi a tua carta<lb/> no dia <del hand="CDD2220">25</del><add hand="CDD2220" place="underlinear">28</add> de Agosto de 1917<lb/> a qual me emcontruo<lb/> de alegria em me madares<lb/> diser o passado da tua vida<lb/> e em me vir dar emmessa<lb/> algria e Praser em me<lb/> contares que ficavas boa<lb/> de saude.<pb n="[2]r"/> pois meu quirido amor<lb/> tu tambam mandavas diser<lb/> que me não tinhas escrito<lb/> a mais tempo por causa do<lb/> escrivão pois meu amor tu<lb/> <supplied resp="MG" reason="illegible">arimas</supplied> para o escrivão<lb/> ahida assim o escrivão tem<lb/> as costas largas agoenta<lb/> com tudo pois não digo que<lb/> <del hand="CDD2220">m</del>não seija pelo escrivão<lb/> mais tambem sera por causa<lb/> das boas festas da nossa<lb/> terra que tu sempre tinhas que<lb/> perpara o bom fato e sera<lb/> talvez por inço não é verdade<lb/> ora ahi esta como eu sei<lb/> qualquér coisa do mudo<lb/> mais eu tambem dou desculpa<lb/> a éssa coisa pois meu quirido<lb/> amor tu tambem me mandavas<lb/> diser que o [N]<lb/> que ia agora a ficar sem ramparig<add hand="CDD2220" place="underlinear">a</add><lb/> sim pois ele anda agora a sofrer<lb/> grandes sitimentos do desgosto<lb/> que anda a padesser<pb n="[1]v"/> por causa da ranpa<lb/>riga dele agora se<lb/> mostrar tão zangada<lb/> pois olha que eu qualcula<lb/>va que ele que lhe tinha<lb/> amisidade como áqueles<lb/> que a tinhão agora ele<lb/> diz que não se emporta<lb/> que fassa ela o que <del hand="CDD2220">quise</del><lb/> quiser emfim vamos<lb/> agora cá as nossas<lb/> boas festa então tu<lb/> naturalmente fostes<lb/> a festa de santa ana<lb/> não é verdade sim e<lb/> quem me diz á mim que<lb/> vossez que arajarão<lb/> la algum rampais e por iço<lb/> <add hand="CDD2220" place="supralinear">é</add> que a [N] esta tão <del hand="CDD2220">zand</del><lb/> zangada com o [N] em<lb/>fim não sei porque não<lb/> adevinho que eu se<lb/> adivinho se não  me<lb/> perdia<pb n="[1]r"/> <seg type="formulaicText" n="peroration">agora com isto nada mais</seg><lb/> as novidades desta terra<lb/> são como dantes manda-<lb/>me diser as novidades<lb/> dessa terra e da muitas<lb/> saudades a tua familia<lb/> e ao Primo [N] e a molher<lb/> dele a [N] <seg type="verticalText">agora eu aqui te mando<lb/> esta lebrãça que isto<lb/> é so para te dar á<lb/> demostrar que te tanho<lb/> alguma amisidade<lb/> pois eu mandote<lb/> esta carta de toda<lb/> a satisfação so para<lb/> disabafar penas que<lb/> eu trago no coração<lb/> <seg type="formulaicText" n="peroration">e com isto nada mais<lb/> recebe um Perto de mão</seg></seg></p>
            <closer><salute>Deste teu amor do coração</salute> <signed>[N]</signed> <dateline>1917</dateline>
            </closer>
            <ps><p>recece um Perto de <seg type="verticalText">mão do [N]</seg></p></ps>
        </body>
    </text>
</TEI.2>