<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="CardsFly1.xsl"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//CTB//DTD Dalf 1.0 (based on TEI)//NL" "DALF.dtd">
<TEI.2>
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt><!-- escolha aleatória -->
                <title>1971. Carta familiar de um pai, funcionário do Governo Civil, para o filho, militar graduado na Guerra Colonial. De Ponta Delgada para [Nampula]. FLY2235</title>
                <sponsor>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</sponsor>
                <funder>FCT, Fundação para a Ciência e a Tecnologia PTDC/CLE-LIN/098393/2008</funder>
                <respStmt>
                    <resp n="project"><name id="FLY">FLY, Cartas Esquecidas: Anos 1900 a 1974 (Forgotten Letters: Years 1900-1974)</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="coordination"><name id="RM">Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="transcription"><name id="MG">Mariana Gomes</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt><resp n="contextualization"><name id="JP">Joana Pontes</name></resp></respStmt>
                <respStmt><resp n="revision"><name>Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt><resp n="dataBaseDesignAndProgramming">
                    <name id="TS">Tiago Sá</name>,
                    <name id="JPF">José Pedro Ferreira</name>,
                    <name id="AK">Ângela Kajita</name>
                </resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="webDesignAndProgramming"><name id="RPC">Rui Pedro Chaves</name>, 
                        <name id="JS">João Salavisa</name>,
                        <name id="FMG">Francisco Miguel Guilherme</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="supervision"><name id="RVDB">Ron Van den Branden</name></resp>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
                <address>
                    <addrLine>Av. Professor Gama Pinto, 2</addrLine>
                    <addrLine>1649-003 Lisboa-Portugal</addrLine>
                </address>
                <pubPlace>Lisboa</pubPlace>
                <date value="2012">2012</date>
                <availability status="restricted">
                    <p>Copyright 2012, CLUL</p>
                </availability>
            </publicationStmt><sourceDesc>
                <letDesc>
                    <letIdentifier>
                        <country>Portugal</country>
                        <settlement>Lisboa</settlement>
                        <institution type="none">N.A.</institution>
                        <repository reg="AP">Arquivo Privado</repository>
                        <collection>Arquivo Privado</collection>
                        <idno>FLY2235, Fólio [1]r-v</idno>
                    </letIdentifier>
                    <letHeading>
                        <author attested="yes" key="CDD.xml#CDD2377" id="CDD2377">CDD2377</author>
                        <addressee attested="yes" key="CDD.xml#CDD2376">CDD2376</addressee>
                        <placeLet attested="yes">Ponta Delgada</placeLet>
                        <dateLet attested="yes">1971.05.01
                            <date value="1971"/>
                        </dateLet>
                    </letHeading>
                    <physDesc>
                        <type>postal</type>
                        <support>
                            <p>um postal ilustrado.</p>
                        </support>
                        <extent>
                            <dimensions><height units="mm">101</height><width units="mm">150</width></dimensions>
                        </extent>
                        <layout>
                            <p>sem linhas em branco entre a fórmula de endereço e o início do texto.</p>
                        </layout>
                        <condition>
                            <p>o postal tem um selo que contém: Por Avião, Par Avion. A legenda do postal diz: "Caça à baleia".</p>
                        </condition>
                    </physDesc>
                    <envOcc occ="yes"/>
                    <letContents>
                        <class n="type">notícias</class>
                        <class n="linguisticSource"></class>
                        <class n="socioHistoricalSource">Guerra Colonial</class>
                        <class n="sociologySource"></class>
                        <p>Carta do pai ao filho dando notícias sobre alguns familiares, declarando também muitas saudades e carinho.</p>
                        <note n="relatedLetters"><p>FLY2227</p>, <p>FLY2228</p>, <p>FLY2229</p>, <p>FLY2230</p>, <p>FLY2231</p>, 
                            <p>FLY2232</p>, <p>FLY2233</p>, <p>FLY2234</p>, <p>FLY2236</p>, <p>FLY2237</p>, 
                            <p>FLY2238</p>, <p>FLY2239</p>, <p>FLY2240</p>, <p>FLY2241</p>, <p>FLY2242</p>, <p>FLY2243</p>, 
                            <p>FLY2244</p>, <p>FLY2245</p>, <p>FLY2246</p>, <p>FLY2247</p>, <p>FLY2248</p>, <p>FLY2249</p>, 
                            <p>FLY2250</p>, <p>FLY2251</p>,  <p>FLY2252</p>, <p>FLY2253</p>, <p>FLY2254</p>, <p>FLY2255</p>, 
                            <p>FLY2256</p>, <p>FLY2257</p>, <p>FLY2258</p>, <p>FLY2259</p>, <p>FLY2260</p>, <p>FLY2261</p>, 
                            <p>FLY2262</p>, <p>FLY2263</p>, <p>FLY2264</p>, <p>FLY2265</p>, <p>FLY2266</p>, <p>FLY2267</p>, <p>FLY2268</p></note>
                    </letContents>
                    <additional>
                        <adminInfo>
                            <availability>
                                <p>Reproduções não dispensam licença do proprietário da Coleção.</p>
                            </availability>
                        </adminInfo>
                        <surrogates>
                            <p>
                                <bibl>facsimile digital guardado como ficheiro JPEG</bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2235_1.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2235_2.JPG"/></bibl>
                            </p>
                        </surrogates>
                        <note n="context">
                            <p>guerra colonial</p>
                        </note>
                    </additional>
                </letDesc>
            </sourceDesc></fileDesc>
        <encodingDesc><projectDesc>
            <p>Projeto FLY, Cartas Esquecidas: busca, edição e estudo de cartas privadas escritas entre 1900-1974 em contexto de guerra, 
                migração, prisão e exílio. Coordenação: Rita Marquilhas</p>
        </projectDesc>
            <editorialDecl>
                <p>Transcrição quasi-paleográfica, normalizando-se apenas a fronteira de palavra e suprimindo-se os sinais de mudança de
                    linha para facilitar operações de busca automática. As conjeturas do editor surgem entre parênteses retos e as leituras difíceis 
                    foram assinaladas com contraste de cor. As formas emendadas nos originais manuscritos estão rasuradas com um traço sobreposto, 
                    e as formas acrescentadas nos mesmos originais transcreveram-se na entrelinha superior. Com o intuito de salvaguardar dados privados, 
                    as ocorrências de nomes de pessoa surgem substituídas pela letra [N], as de nome de lugar pela letra [L] e as de outros
                    dados pela letra [D]. Finalmente, as cartas de acesso restrito têm reticências entre parênteses retos a assinalar texto suprimido.</p> 
            </editorialDecl>
        </encodingDesc>
        <revisionDesc>
            <change>
                <date>janeiro de 2012</date>
                <respStmt>
                    <resp n="tagging">
                        <name>Mariana Gomes</name></resp>
                </respStmt>
                <item>Codificação DALF</item>
            </change>
            <change>
                <date>fevereiro de 2012</date>
                <respStmt>
                    <resp><name>Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <item>Revisão da leitura</item>
            </change>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text id="FLY2235">
        <envelope type="postcard">
            <envPart>
                <address type="receiver">
                    <addrLine><abbr>Exmo</abbr> Senhor</addrLine>
                    <addrLine>Alferes Miliciano do SAM</addrLine>
                    <addrLine>[N]</addrLine>
                    <addrLine>SPM - [D]</addrLine>
                </address>
                <postmark><placeName>Ponta Delgada - Açores</placeName> <note type="otherText">CORREIOS, <abbr>C</abbr><abbr>T</abbr><abbr>T</abbr></note> <note type="date">1971.[05].01</note> <note type="time">18 <abbr>H</abbr></note></postmark>
            </envPart>
        </envelope>
        <body>
            <pb n="[1]r"/>
            <opener>
                <address>
                    <addrLine>Ponta Delgada,</addrLine>
                </address>
                <dateline>1/5/1971</dateline>
                <salute>[N]</salute>
            </opener>
            <p>Com um grande abraço aqui<lb/> vai um postal, recordação da<lb/> terra, que te leva as nossas lem<lb/>branças, e saudades. As avózinhas<lb/> estão boas e tia [N],<lb/> que agora está connosco, tam<lb/>bém estão restabelecidas. Não<lb/> me canso de admirar a nossa<lb/> casa, até os galinheiros parecem<lb/> salas. <seg type="formulaicText" n="peroration">Esperamos receber hoje<lb/> notícias tuas. Muitas saudades</seg></p>
            <closer><salute>dos teus pais</salute><signed>[N]</signed></closer>
        </body>
    </text>
</TEI.2>