<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="CardsFly1.xsl"?>
<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//CTB//DTD Dalf 1.0 (based on TEI)//NL" "DALF.dtd">
<TEI.2>
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt><!-- escolha aleatória -->
                <title>1917. Carta de amizade trocada entre dois militares do CEP. França. FLY2382</title>
                <sponsor>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</sponsor>
                <funder>FCT, Fundação para a Ciência e a Tecnologia PTDC/CLE-LIN/098393/2008</funder>
                <respStmt>
                    <resp n="project"><name id="FLY">FLY, Cartas Esquecidas: Anos 1900 a 1974 (Forgotten Letters: Years 1900-1974)</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="coordination"><name id="RM">Rita Marquilhas</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="transcription"><name id="MG">Mariana Gomes</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="contextualization"><name id="SC">Sílvia Correia</name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt><resp n="revision"><name></name></resp>
                </respStmt>
                <respStmt>
                    <resp n="supervision"><name id="RVDB">Ron Van den Branden</name></resp>
                </respStmt>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>CLUL, Centro de Linguística da Universidade de Lisboa</publisher>
                <address>
                    <addrLine>Av. Professor Gama Pinto, 2</addrLine>
                    <addrLine>1649-003 Lisboa-Portugal</addrLine>
                </address>
                <pubPlace>Lisboa</pubPlace>
                <date value="2012">2012</date>
                <availability status="restricted">
                    <p>Copyright 2012, CLUL</p>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <letDesc>
                    <letIdentifier>
                        <country>Portugal</country>
                        <settlement>Lisboa</settlement>
                        <institution type="nationInstitute">Arquivo Histórico Militar</institution>
                        <repository reg="CEP">Corpo Expedicionário Português</repository>
                        <collection>I Divisão</collection>
                        <idno>35ª Secção, Caixa 86, Fólio [1]r, [2]r</idno>
                    </letIdentifier>
                    <letHeading>
                        <author attested="yes" key="CDD.xml#CDD2497" id="CDD2497">CDD2497</author>
                        <addressee attested="yes" key="CDD.xml#CDD2498" id="CDD2498">CDD2498</addressee>
                        <placeLet attested="yes">França</placeLet>
                        <dateLet attested="yes">1917.12.27
                            <date value="1917"/>
                        </dateLet>
                    </letHeading>
                    <physDesc>
                        <type>carta</type>
                        <support>
                            <p>duas folhas de papel de carta pautado de 24 linhas escritas no rosto; carimbo do Arquivo Histórico Militar.</p>
                        </support>
                        <extent>
                            <dimensions><height units="mm">199</height><width units="mm">169</width></dimensions>
                        </extent>
                        <layout>
                            <p>uma linha em branco a separar a fórmula de endereço e o início do texto.</p>
                        </layout>
                        <condition>
                            <p></p>
                        </condition>
                    </physDesc>
                    <envOcc occ="yes"/>
                    <letContents>
                        <class n="type">pedido</class>
                        <class n="linguisticSource"></class>
                        <class n="socioHistoricalSource">I Guerra Mundial</class>
                        <class n="sociologySource">serviço militar</class>
                        <p>O autor escreve a um amigo pedindo a guarda de umas malas e de outras coisas; também refere a confirmação da chegada destes objetos para o autor poder ir buscá-los.</p>
                        <note n="relatedLetters"><p>FLY2383</p>, <p>FLY2386</p>, <p>FLY2387</p>, <p>FLY2388</p></note>
                    </letContents>
                    <additional>
                        <adminInfo>
                            <availability>
                                <p>Reproduções não dispensam licença do Arquivo Histórico Militar.</p>
                            </availability>
                        </adminInfo>
                        <surrogates>
                            <p>
                                <bibl>facsimile digital guardado como ficheiro JPEG</bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2382_1.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2382_2.JPG"/></bibl>
                                <bibl><xref n="FLY2382_3.JPG"/></bibl>
                            </p>
                        </surrogates>
                        <note n="context"><p>I Guerra Mundial</p></note>
                    </additional>
                </letDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
            <projectDesc>
                <p>Projeto FLY, Cartas Esquecidas: busca, edição e estudo de cartas privadas escritas entre 1900-1974 em contexto de guerra, migração, prisão e exílio. Coordenação: Rita Marquilhas</p>
            </projectDesc>
            <editorialDecl>
                <p>Transcrição quasi-paleográfica, normalizando-se apenas a fronteira de palavra. As conjeturas do editor surgem entre parênteses retos e as leituras difíceis foram assinaladas com contraste de cor. As formas emendadas nos originais manuscritos estão rasuradas com um traço sobreposto, enquanto as formas acrescentadas nos mesmos originais se transcreveram na entrelinha superior. Com o intuito de salvaguardar dados privados, as ocorrências de nomes de pessoa surgem substituídas pela letra [N], as de nome de lugar, pela letra [L] e as de outros dados, pela letra [D]. Finalmente, as cartas de acesso restrito têm reticências entre parênteses retos a assinalar texto suprimido.</p>
            </editorialDecl>
        </encodingDesc>
        <profileDesc>      
            <langUsage>                 
                <language n="PT"/>             
            </langUsage>
        </profileDesc>
        <revisionDesc>
            <change>
                <date>julho de 2012</date>
                <respStmt>
                    <resp n="tagging">
                        <name>Mariana Gomes</name></resp>
                </respStmt>
                <item>Codificação DALF</item>
            </change>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text id="FLY2382">
        <envelope type="113x145">
            <envPart side="front">
                <address type="receiver">
                    <addrLine>França</addrLine>
                    <addrLine><abbr>Exmo</abbr> <abbr>Sr</abbr></addrLine>             
                    <addrLine><name/></addrLine>
                    <addrLine><abbr>Digmo</abbr> <abbr>2o</abbr> sargento de <abbr>Infa</abbr></addrLine>
                    <addrLine>em serviço na tipografia</addrLine>
                    <addrLine>do <abbr>Q</abbr><abbr>G</abbr> do</addrLine>
                    <addrLine>C.E.P.</addrLine>
                </address>
                <address type="sender">
                    <addrLine><add hand="CDD2497" place="margin-left"><name/></add></addrLine>
                </address>
                <postmark><placeName>N.A.</placeName> <note type="otherText">Censurado, No. 55</note></postmark>
                <postmark><placeName>N.A.</placeName> <note type="otherText">C.E.P.</note> <note type="date">29 XII 17</note> <note type="otherText">S.P.C. 7.</note></postmark>
            </envPart>
        </envelope>
        <body>
            <pb n="[1]r"/>
            <opener>
                <address><addrLine>França</addrLine></address>
                <date><abbr>5a</abbr> feira 27/12/917</date>
                <time>às 11 e 30</time>
                <salute>Cáro <name/>.</salute>
            </opener>
            <p><seg type="formulaicText" n="harangue">Estimo que andes e continues de saude, eu<lb/> felismente melhor.</seg><lb/><lb/> Já estou no <abbr>D</abbr><abbr>M</abbr> da Base e <abbr>ado</abbr> á <num/> secção.<lb/> mas esperando o resultado da confirmação da<lb/> junta, <abbr>q</abbr> tem de ir ahi.<lb/><lb/> Novamente insisto no pedido que te fiz<lb/> de me guardares ahi as malas e um cober-<lb n="false"/>tor de lã e mais umas coisas.<lb/><lb/> Hontem pedi ao <name/> para te mandar<lb/> ahi isso n'um carro, porque tenciono ahi<lb/> aparecer-te e trazer no automovel - comi-<lb n="false"/>go essa coisa toda.<lb/><lb/> Vae deitando os olhos para <del hand="CDD2497">a</del>uma casa<lb/> <abbr>q</abbr> tenha uma Cama para eu ahi<lb/> dormir uma noite. Quero ahi<lb/> despe-<lb n="false"/>dir-me de ti e do nosso <supplied resp="MG" reason="illegible">tiu <abbr>Pe</abbr></supplied>. Tambem<lb/> depois irei aonde estão os sargentos.<lb/> É só por causa deles que lá irei pois<pb n="[2]r"/> dos oficiaes, só por um ou dois, o resto....<lb/> ...<lb/><lb/> É claro <abbr>q</abbr> vou de <abbr>autom</abbr> e não<lb/> posso trazer as malas de lá de onde<lb/> elas estão, para ahi. Avisa-me se já<lb/> ahi estão, pois julgo <abbr>q</abbr> quando esta re-<lb n="false"/>ceberes já devem estar. Eu fui sem-<lb n="false"/>pre amigo de fazer favores e é isso<lb/> <abbr>q</abbr> desejo <abbr>q</abbr> me faças já sem perda<lb/> de tempo. Tenciono avisar-te com<lb/> 24h? de <abbr>ante</abbr> da minha chegada<lb/> ahi, mas para isso desejo saber<lb/> se lá estão as malas e o resto<lb/> <seg type="formulaicText" n="peroration">Adeus</seg><lb/> Escrevo também ao <name/> e<lb/> ao meu <name/> 511.</p>
            <closer>
                <salute>teu amigo</salute>
                <signed><name/></signed>
            </closer>
        </body>
    </text>
</TEI.2>