1971. Carta familiar entre irmãos. De São Mamede de Infesta, para Camabatela, Angola. FLY1356

FLY1356
Carta familiar entre irmãos. De São Mamede de Infesta, para Camabatela, Angola.

Data
12/01/1971

Referência Arquivística
N.A.
Arquivo Privado, Arquivo Privado, FLY1356, Fólio [1]r-v

Resumo
A autora, depois de descrever a saudade que tem do irmão, relata como foram passados o Natal e o Ano Novo na terra. Conta também como o namorado mudou de especialidade na tropa.

Local
São Mamede de Infesta

Cartas relacionadas
FLY1335   FLY1336   FLY1337   FLY1338   FLY1339   FLY1340   FLY1341   FLY1342   FLY1343   FLY1344  
FLY1345   FLY1346   FLY1347   FLY1348   FLY1349   FLY1350   FLY1351   FLY1352   FLY1353   FLY1354  
FLY1355   FLY1357   FLY1358   FLY1359   FLY1360   FLY1361   FLY1362   FLY1363   FLY1364   FLY1365  
FLY1366   FLY1367   FLY1368   FLY1369   FLY1370   FLY1371   FLY1372   FLY1373   FLY1374   FLY1375  
FLY1376   FLY1377   FLY1378   FLY1379   FLY1380   FLY1381   FLY1382   FLY1383   FLY1384   FLY1385  
FLY1386   FLY1387   FLY1388   FLY1389   FLY1390   FLY1391   FLY1392   FLY1393   FLY1394   FLY1395  
FLY1396   FLY1397   FLY1398   FLY1399   FLY1400   FLY1401   FLY1402   FLY1403   FLY1404   FLY1405  
FLY1406   FLY1407   FLY1408   FLY1409   FLY1410   FLY1411   FLY1412   FLY1413   FLY1414   FLY1415  
FLY1416   FLY1417   FLY1418   FLY1419   FLY1420   FLY1421   FLY1422   FLY1423   FLY1424   FLY1425  
FLY1426   FLY1427   FLY1428   FLY1429   FLY1430   FLY1431   FLY1432   FLY1433   FLY1434   FLY1435  
FLY1436   FLY1437   FLY1438   FLY1439   FLY1440   FLY1441  


 Download XML       Download em formato PDF



Autor | Destinatário | Contexto | Palavras Chave | Suporte Material | Créditos


Texto

Fl. [1]r

S Mamede

-12-1-71

Querido manito! Olá!!!

Então está mesmo bem de saúde
e bem disposto? Pelo que demonstras
na carta que de ti recebi hoje estás
cheio de euforia e satisfeito por na
data presente já contar mais um ano
o que mostra com mais nitidez o
tempo a diminuir contando com o
regresso. Pois querido mano se isso se
passa contigo, se tu contas os meses e
os dias não é menos verdade que do
lado de cá está muita gente a contar
também esse tempo no espaço tentando
todos ao fim e ao cabo o mesmo obje-
tivo. Abraçar com tudo que é força e
amor aquele que nos tem deixado tan-
tas saudades e tantos momentos de
tristeza. Oxalá mano Deus te traga
em Paz e em boa hora para então nos
sentirmos mais família, mais unidos
na companhia do nosso querido mano.
Do Natal que já passou escuso de te
contar pois essa descrição já foi feita pela
[N], e o que ela passou passamos nós
os 3 em casa mais já que só estivemos
como te havia dito os 4 na noite de
Natal. No Ano Novo ja meio a Mil
as meninas mas não sei porquê nem
admira o bem estar não era completo
já que os mais queridos de momento
estavam ausentes
Fl. [1]v
Eu vim no dia de Ano Novo para
baixo pois no dia 2 tinha o casamento
do irmão do [N], não tendo portanto
para aproveitar o comboio da meia
hora (pois não se podia ir de camionete
devido à muita neve que caiu) até al-
moçado em casa. Quase passei lazeira
já que cheguei ao Porto fora de horas de
comida. Bem isso não interessa o que
é preciso é que tu tenhas comido muito
leitão.

Quanto ao [N] tenho uma novidade
a dar-te que o faz andar bastante feliz.
Já depois de saber a especialidade que
lhe iria calhar (atirador) foi mudado
para outra especialidade muito melhor
a de - Administração e contabilidade -
Vê lá que sorte. Ele até julga que é mentira
Por isso foi para Lisboa para o Lumiar
tendo até fim de semana à 6a feira.

Ele é bom rapaz e por isso Deus o ajuda.
Como a alimentação lá não é muito boa
parece que não está a passar nada bem
do estomago. Parece que vai lá ao médico
para ver no que dá. Se for para o Hospital
até pode perder a especialidade o que
não convinha nada. Paciência. Há-de
ser o que Deus quizer. Não pode ser tudo
bom. E com isto cheguei ao fim da carta
e do repertório que tinha para te mandar
Recebe saudades dos Pais (fui lá este fim
de semana com o [N] e os Pais) saudades
dos de casa. beijos das miudas. Da tua mana
querida e saudosa um xi-coração apertado

[N]

P.S.

Fl. [1]r
Estive hoje mesmo com a [N] e ela pergun-
tou-me qual a impressão do teu colega dela
Eu disse-lhe tudo menos aquilo que dizia que ela
era mal jeitosa fisicamente..... Xausinho



Contexto
Guerra Colonial



Palavras Chave

Tipo: notícias
Sociologia: família, serviço militar




Suporte Material

Suporte: folha de papel de carta escrita em ambas as faces.
Medidas: 262mm × 154mm
Mancha Gráfica: sem linhas em branco entre a fórmula de endereço e o início do texto.




Créditos

Transcrição: Leonor Tavares
Revisão: Rita Marquilhas
Codificação DALF: Leonor Tavares
Contextualização: Joana Pontes




Discorda da nossa leitura? Por favor escreva-nos: cardsclul@gmail.com