1969. Carta familiar entre irmãos. De Marco de Canaveses para Camabatela, Angola. FLY1362

FLY1362
Carta familiar entre irmãos. De Marco de Canaveses para Camabatela, Angola.

Data
27/12/1969

Referência Arquivística
N.A.
Arquivo Privado, Arquivo Privado, FLY1362, Fólio [1]r-v

Resumo
A autora escreve ao irmão querendo saber como foi o seu Natal e comentando o caso do conflito que este teve com um colega.

Local
Marco de Canaveses

Cartas relacionadas
FLY1335   FLY1336   FLY1337   FLY1338   FLY1339   FLY1340   FLY1341   FLY1342   FLY1343   FLY1344  
FLY1345   FLY1346   FLY1347   FLY1348   FLY1349   FLY1350   FLY1351   FLY1352   FLY1353   FLY1354  
FLY1355   FLY1356   FLY1357   FLY1358   FLY1359   FLY1360   FLY1361   FLY1363   FLY1364   FLY1365  
FLY1366   FLY1367   FLY1368   FLY1369   FLY1370   FLY1371   FLY1372   FLY1373   FLY1374   FLY1375  
FLY1376   FLY1377   FLY1378   FLY1379   FLY1380   FLY1381   FLY1382   FLY1383   FLY1384   FLY1385  
FLY1386   FLY1387   FLY1388   FLY1389   FLY1390   FLY1391   FLY1392   FLY1393   FLY1394   FLY1395  
FLY1396   FLY1397   FLY1398   FLY1399   FLY1400   FLY1401   FLY1402   FLY1403   FLY1404   FLY1405  
FLY1406   FLY1407   FLY1408   FLY1409   FLY1410   FLY1411   FLY1412   FLY1413   FLY1414   FLY1415  
FLY1416   FLY1417   FLY1418   FLY1419   FLY1420   FLY1421   FLY1422   FLY1423   FLY1424   FLY1425  
FLY1426   FLY1427   FLY1428   FLY1429   FLY1430   FLY1431   FLY1432   FLY1433   FLY1434   FLY1435  
FLY1436   FLY1437   FLY1438   FLY1439   FLY1440   FLY1441  


 Download XML       Download em formato PDF



Autor | Destinatário | Contexto | Palavras Chave | Suporte Material | Créditos


Sobrescrito

Remetente [N]
[L]
[L]
Metrópole
Exmo Snr [N]
1o Cabo Radio-telefonista
No [D]/69 [D]
SPM [D]
Carimbo
CTT [D] - MARCO DE CANAVESES
-2.1.70


Texto

Fl. [1]r

-27-12-69

Olá mano [N]!

Então estás bom desde
ontem? Estou a escrever-te ao outro dia
de te escrever um aerograma onde te
falava do nosso Natal. Não fiquei bem
pois quero também saber algo de ti
ou seja tudo aquilo que se passou no teu
Natal deste ano.

Então a tua ceia foi como a nossa?
(Constou das mesmas variedades?)
Fizesteis borga todos juntos? Não fosteis atacados
nessa noite. Espero que mandes dizer como
passaste o teu Natal pois sabes bem que
nos interessa saber tudo que se passa con-
tigo todos os dias que fará nestes dias
tão lembrados. Que te contar mais não sei a
não ser falar-te do que se passou contigo e teu
colega. São coisas sempre aborrecidas mas
que infelizmente sucedem no dia a dia.
Foi pena o teu colega ser castigado. Se fosse eu a
ti e se ainda houvesse possibilidades perdoava-lhe
Talvez até ele não seja mau rapaz, simplesmente
há sempre horas faltas, provocadas por outros abor-
rrecimentos anteriores. Se realmente for castigado
vê lá depois o que arranjas, pois ele por certo fica-te
com um certo rancôr que pode até dar mau
resultado. Não te precipites e tem prudência
para não se sucederem cenas desagradá-
veis. Se puderes perdoa-lhe para não haver mais
atritos. Ele se for reconhecido até podes ficar
com um grande amigo. Bem eu apenas digo
o que me parece pois estou longe e talvez
não saiba bem com as coisas se passam
mas meu filho não te precipites e faz
o que melhor entenderes.

Sobre o assunto não te posso dizer mais
nada, pois não estou a altura de
Fl. [1]v

Texto vertical
dizer mais do que aquilo que já foi
dito. Resta-me portanto terminar
mais uma vez. Envio cumprimentos
de todos os conhecido e amigos
Saudades de todos de casa
Da tua mana amiga que nunca se
esquece de ti recebe fortes abraços

P.S.

Texto vertical
P.S. Depois do dia 4 de janeiro já estou
no [L], por isso se escreveres de modo
a que receba antes, fá-lo para [L],
de contrário manda para o [L]
pois já estarei lá. Xau!!!
[N]





Contexto
Guerra Colonial



Palavras Chave

Tipo: conselho
História: guerra colonial
Sociologia: serviço militar




Suporte Material

Suporte: aerograma escrito em ambas as faces.
Medidas: 288mm × 177mm
Mancha Gráfica: sem linhas em branco entre a fórmula de endereço e o início do texto.




Créditos

Transcrição: Leonor Tavares
Revisão: Rita Marquilhas
Codificação DALF: Leonor Tavares
Contextualização: Joana Pontes




Discorda da nossa leitura? Por favor escreva-nos: cardsclul@gmail.com