1947. Carta familiar entre primas. De São Jorge, Açores, para a Califórnia, EUA. FLY1661

FLY1661
Carta familiar entre primas. De São Jorge, Açores, para a Califórnia, EUA.

Data
13/07/1947

Referência Arquivística
N.A..
Arquivo Prvado, Arquivo Privado, FLY1661, Fólio [1]r-v

Resumo
A autora da carta escreve à prima agradecendo o dinheiro que recebeu e pedindo roupa para os filhos.

Local
São Jorge - Açores

Cartas relacionadas
FLY1167   FLY1658   FLY1659   FLY1660   FLY1662   FLY1663   FLY1664   FLY1665   FLY1666   FLY1667  
FLY1668  


 Download XML       Download em formato PDF



Autor | Destinatário | Contexto | Palavras Chave | Suporte Material | Créditos


Sobrescrito

Destinatário

Exma Snra
[N]
[L]
[L]
California


Carimbo
CTT [N]
8 JUL.47

Remetente

De: [N]
[L]
S Jorge
Açôres



Texto

Fl. [1]r

[L]

13 de Julho de 1947

Saudosa prima

Estimo a continuação da sua saude igualmente seu
marido e dos seus queridos filhinhos; nós a data presen-
te vamos milhor que merecemos a Deus.

Querida prima dou-lhe a saber que mesmo ontem
recebi a sua para mim muito istimada cartinha que
nos veiu encher de alegria por ver que ficavam de
saude, e dentro da qual vinha dois pesos que eu mui-
to agradeço a sua lembrança e que Nosso Senhor lhe
dê sempre muita furtuna com os seus negocios.

Com respeito a roupa peço imenssa desculpa a prima da
minha confiança; mas como a prima tinha muita cri-
ança lembrei-me que talvez tivesse roupa uzada porque
eu tenho ouvido dizer que ai que não se aproveita a rou
pa como aqui por isso me lembrei de lhe mandar pedir
nem que fousse senão umas fraldinhas pois para o mês
que vem espero outro e tenho um pequeno que fez um
anos a 11 de Fevereiro é mais ou menos pela idade do pe
queno da prima; afinal precisa-se muito e está tudo
muito caro.

A prima tambem me mandou dizer que sua mãi nos
escreveu duas vêzes e nos tinha mandado duas sacas de
roupa; pois éla têve muito tempo que não nos escreveu
Fl. [1]v
em Abril passado é que recebermos uma carta dela
que foi iscrita o dia 4 de Março a dizernos que nos tinha
mandado uma saca de roupa e recebermos-la o mês passa
do e já lhe escrevi agradecer-lhe por emquanto não rece-
bermos mais ninhuma. Por aqui tem havido muita sê-
ca agora ontem e hoje é que chuveu uma coizinha que is
to istava a ficar feiu. Tambem dou a saber a prima que
o meu pai está muito doente, o meu irmão [N] que
está na Terceira veiu vêlo chigou mesmo ontem. A mi-
nha irmã [N] foi para a Terceira a 2 mêses para
infermeira dum dotour mas istá a ganhar só 200$00 por
mês mas está em casa do [N] êle sempre lhe leva
mais barato se não fousse não lhe dava siquer para comer
da maneira que está tudo caros. O meu irmão [N]
mudou-se para a vila da [L] no fim de Abril.
Por agora nada mais nesta ocasião só muitas saudades
do padrinho e madrinha e do meu marido e minhas pa
ra com a prima e familia não tem fim

Adeus Adeus Adeus
Vizitas a toudos os nossos parentes e a [N] [N]-
[N]
se a prima a vir e que eu que lhe escrevi uma carta
e nunca tive resposta.

Sou esta sua prima

[N]




Contexto
Emigração



Palavras Chave

Tipo: pedido
História: emigração
Sociologia: família, condições económicas, comunicação




Suporte Material

Suporte: carta manuscrita em papel de carta com linhas.
Mancha Gráfica: duas linhas em branco separando a fórmula de endereço e o início do texto.




Créditos

Transcrição: Leonor Tavares
Revisão: Leonor Tavares
Codificação DALF: Leonor Tavares
Contextualização: Leonor Tavares




Discorda da nossa leitura? Por favor escreva-nos: cardsclul@gmail.com