1917. Carta de amor, provavelmente ditada, de uma mulher para o seu futuro marido, um militar do C.E.P. De Ferreira do Zêzere (concelho) para França. FLY2154

FLY2154
Carta de amor, provavelmente ditada, de uma mulher para o seu futuro marido, um militar do C.E.P. De Ferreira do Zêzere (concelho) para França.

Data
26/10/1917

Referência Arquivística
N.A..
Arquivo Privado, Arquivo Privado, FLY2154, Fólios 1-[4]

Resumo
Carta de uma mulher para o seu amado com queixas de ele estar sempre a falar de "chatices" nas suas cartas, pedindo-lhe para deixar de o fazer,caso contrário deixará de lhe responder.

Local
Ferreira do Zêzere (concelho)

Cartas relacionadas
FLY2151   FLY2152   FLY2153   FLY2155   FLY2156   FLY2157   FLY2158   FLY2159   FLY2161   FLY2162  
FLY2163   FLY2164   FLY2165  


 Download XML       Download em formato PDF



Autor | Destinatário | Contexto | Palavras Chave | Suporte Material | Créditos


Texto

Fl. 1

26 de outrubro 1917

Illm Snr
Meu amor

foue ouze o dia
que eu mandei lançar a
mãu a pena çó para çaber
da tua estimada saude que a min
ha ao fazer desta é boa
graças Deus
Poues eu cá reçebim
a tua carta e néla vim
tudo quanto me mandavas
dizer Poues tu mandavas
me dizer que eu que te não
tanho esqurito Poes eu tanho
te respondido a todas as cartas
agóra vou a gastar mas
um bocadinho de paçeeça
Fl. 2
ja veijo que me não rende
De nada mas paçiença
Poues mandavasme
dizer que as festas alguma
couza fizerão poues nãe só nas
festas se conpra nãe nas
feiras çe vende poues não
é por eu não ter com
cãe más é para te guardar
respeito é para te não auvir
mas era por cauza de não
ouvir xatiçes tuas mas mes
mo açim não me faltão
mas tu quando fazes as
cartas para mi pareseme
que não tanes çenão xatiçes
pa me mandar
Fl. 3
mas não era por eu tas mereçer
poues quando eu me cazar
eu to mandarei dizer se eu
ençontrar rapas a meu jeito
ja que tinhas tanta alegria
neçe caza estas dar a demostrar
que não contas comigo e
com isto nada mas que
ja sou maçadora poues diz ao [N] que descançe
que ella [N] ja deixou o rapas
que ella ca tinha poues
não é falta de ella e o
não çaber ter saber que elle
que esquerevia para 4 raparigas
Fl. [4]
Poues nós por ca estaremos
lonje tãobãe çabemos as
couzas Poues se tiveres
mas xatiçes para mandares
mandas todas juntas que
se as não mandas todas
juntas resposta minha
na a tornas a reseber que
isto é çe for so de xatiçes
é para que çaibas que eu
que não quéro ca mas
xatiçes Aceita saudades
da prima [N] e da mulher
da minha [N] e da
[N] e de toda minha
familia) saudades sãu falores
colhidas no meu jardim que as
que as minha par cotigo só vista terão
fim
ADeu ADeus


Texto vertical
sou eu [N]

P.S.

Texto vertical
Poes
o meu [N] tãobãe ja para ai
esta nãe sei se o ja verias ou não





Contexto
I Guerra Mundial



Palavras Chave

Tipo: acusação
História: Primeira Guerra Mundial, Serviço Militar, Família, Guerra
Sociologia: relacionamentos




Suporte Material

Suporte: uma folha de papel de carta dobrada escrita nas quatro faces.
Medidas: 182mm × 224mm
Mancha Gráfica: sem linhas em branco entre a fórmula de endereço e o início do texto.




Créditos

Transcrição: Mariana Gomes
Revisão: Rita Marquilhas
Codificação DALF: Mariana Gomes
Contextualização: Sílvia Correia




Discorda da nossa leitura? Por favor escreva-nos: cardsclul@gmail.com