1970. Carta familiar de um pai e de uma irmã para um filho e irmão. De Marco de Canaveses, Portugal, para Camabatela, Angola. FLY1339

FLY1339
Carta familiar de um pai e de uma irmã para um filho e irmão. De Marco de Canaveses, Portugal, para Camabatela, Angola.

Data
06/12/1970

Referência Arquivística
N.A.
Arquivo Privado, Arquivo Privado, FLY1339, Fólio [1]r-v

Resumo
Os autores da carta dão algumas notícias da terra e de pessoas conhecidas. A irmã comenta ainda uma fotografia dele e manifesta tristeza pela possibilidade de ele passar o Natal nos matos.

Local
Marco de Canaveses

Cartas relacionadas
FLY1335   FLY1336   FLY1337   FLY1338   FLY1340   FLY1341   FLY1342   FLY1343   FLY1344   FLY1345  
FLY1346   FLY1347   FLY1348   FLY1349   FLY1350   FLY1351   FLY1352   FLY1353   FLY1354   FLY1355  
FLY1356   FLY1357   FLY1358   FLY1359   FLY1360   FLY1361   FLY1362   FLY1363   FLY1364   FLY1365  
FLY1366   FLY1367   FLY1368   FLY1369   FLY1370   FLY1371   FLY1372   FLY1373   FLY1374   FLY1375  
FLY1376   FLY1377   FLY1378   FLY1379   FLY1380   FLY1381   FLY1382   FLY1383   FLY1384   FLY1385  
FLY1386   FLY1387   FLY1388   FLY1389   FLY1390   FLY1391   FLY1392   FLY1393   FLY1394   FLY1395  
FLY1396   FLY1397   FLY1398   FLY1399   FLY1400   FLY1401   FLY1402   FLY1403   FLY1404   FLY1405  
FLY1406   FLY1407   FLY1408   FLY1409   FLY1410   FLY1411   FLY1412   FLY1413   FLY1414   FLY1415  
FLY1416   FLY1417   FLY1418   FLY1419   FLY1420   FLY1421   FLY1422   FLY1423   FLY1424   FLY1425  
FLY1426   FLY1427   FLY1428   FLY1429   FLY1430   FLY1431   FLY1432   FLY1433   FLY1434   FLY1435  
FLY1436   FLY1437   FLY1438   FLY1439   FLY1440   FLY1441  


 Download XML       Download em formato PDF



Autor | Destinatário | Contexto | Palavras Chave | Suporte Material | Créditos


Texto

Fl. [1]r

[L]

- 6,12,70

Querido filho e Mano

Depois de ter finalmente notí-
cias tuas dirigidas aos pais, aqui
estamos a responder como é habitual.

De saúde ficamos menos mal
pois o trabalho é tanto que nem nos
dá tempo de nos queixarmos, isto agora
com as sementeiras. Quanto ao meu
trabalho, não falta , a dificuldade to-
da é não ter com quem, mas vai-se
fazendo o que se pode, não somos mais
obrigados. Cada vez temos mais fal-
ta de pessoal. E eu digo que ainda cá
há muita, para se fazer o que se quer.
Sou eu [N] que digo isto, mas não o
pai, compreendes. Falo assim porque
para haver desenvolvimento na agricultura
tem de haver menos 3 partes do pessoal.
Portanto estás a ver que ainda há pesso-
al a mais, mas os velhos julgam que
não. O que vai substituir as pessoas são
as máquinas. Tão pouco utilizadas ainda
neste Portugal por descobrir que é a nossa
terra, mas tenho esperanças que estamos
à porta dos descobrimentos.

Não sei se já sabes que a estrada vai
começar na próxima 4a feira dia 9. mas
parece que fica só no cruzeiro. Conti-
nuamos esolados. Parece impossível
Fl. [2]r
nos tempos de hoje que tudo anda
a velocidades doidas, só a nossa estra-
da ainda anda a passo de lesma como
há 200 anos atrás.

Também não sei se tens conheci-
mento de que o [N] foi operado na
França ao apentecite aguda. Já nos escre-
veu, e pediu para te participar como tam-
bém pediu que lhe mandasse notícias
tuas. Segundo diz, não pode escrever-te.
Agora parece que já está melhor, mas coi-
tado, agora no princípio da vida que lhe
estava a correr tão bem, custa sempre. Mas
se Deus quiser há de recuperar tudo.

[N], esteve cá a [N] e dei-nos muito
boas impressões do teu colega, só tive pena
de não o conhecer que lhe havia de dar um
abraço para o fazer chegar a ti muito apertado.
Quando voltarem hádes traze-lo cá.
A [N] mostrou-me uma foto que lhe man-
das-te e pela foto verifiquei que estás a ficar
muito calvo. Tem cuidado para não ficares
como o [N]. Deves pentear o cabelo para
o outro lado, senão brevemente estás care-
ca. Fiqui triste ao saber que possivel-
mente passarás o Natal nos matos.
Não quero pensar no Natal do Ano passado
como foi triste para mim mas vamos
ter coragem para poder vencer aquilo que
tanto nos custa que é a separação.

Com um abraço de muitas, muitas
saudades se despede a tua mana e um
abraço dos pais.

[N]




Contexto
Guerra Colonial



Palavras Chave

Tipo: notícias
História: guerra colonial
Sociologia: condições económicas, emprego, obras e espaços públicos, saúde




Suporte Material

Suporte: duas folhas de papel de carta escrita apenas no rosto.
Medidas: 265mm × 155mm
Mancha Gráfica: linha em branco separando o local e a data de escrita da saudação e uma linha separando o restante texto.




Créditos

Transcrição: Leonor Tavares
Revisão: Rita Marquilhas
Codificação DALF: Leonor Tavares




Discorda da nossa leitura? Por favor escreva-nos: cardsclul@gmail.com