1969. Carta familiar de um pai e de uma irmã para o filho e irmão. De Marco de Canaveses, Portugal, para Camabatela, Angola. FLY1353

FLY1353
Carta familiar de um pai e de uma irmã para o filho e irmão. De Marco de Canaveses, Portugal, para Camabatela, Angola.

Data
02/10/1969

Referência Arquivística
N.A.
Arquivo Privado, Arquivo Privado, FLY1353, Fólio [1]r-v

Resumo
A autora, que também escreve em nome do pai, fala da época das vindimas e das quantidades de uva conseguidas nas diferentes localidades. Queixa-se ainda da falta de pessoal para ajudar nesse trabalho.

Local
Marco de Canaveses

Cartas relacionadas
FLY1335   FLY1336   FLY1337   FLY1338   FLY1339   FLY1340   FLY1341   FLY1342   FLY1343   FLY1344  
FLY1345   FLY1346   FLY1347   FLY1348   FLY1349   FLY1350   FLY1351   FLY1352   FLY1354   FLY1355  
FLY1356   FLY1357   FLY1358   FLY1359   FLY1360   FLY1361   FLY1362   FLY1363   FLY1364   FLY1365  
FLY1366   FLY1367   FLY1368   FLY1369   FLY1370   FLY1371   FLY1372   FLY1373   FLY1374   FLY1375  
FLY1376   FLY1377   FLY1378   FLY1379   FLY1380   FLY1381   FLY1382   FLY1383   FLY1384   FLY1385  
FLY1386   FLY1387   FLY1388   FLY1389   FLY1390   FLY1391   FLY1392   FLY1393   FLY1394   FLY1395  
FLY1396   FLY1397   FLY1398   FLY1399   FLY1400   FLY1401   FLY1402   FLY1403   FLY1404   FLY1405  
FLY1406   FLY1407   FLY1408   FLY1409   FLY1410   FLY1411   FLY1412   FLY1413   FLY1414   FLY1415  
FLY1416   FLY1417   FLY1418   FLY1419   FLY1420   FLY1421   FLY1422   FLY1423   FLY1424   FLY1425  
FLY1426   FLY1427   FLY1428   FLY1429   FLY1430   FLY1431   FLY1432   FLY1433   FLY1434   FLY1435  
FLY1436   FLY1437   FLY1438   FLY1439   FLY1440   FLY1441  


 Download XML       Download em formato PDF



Autor | Destinatário | Contexto | Palavras Chave | Suporte Material | Créditos


Texto

Fl. [1]r

[L]

02-10-69

Querido Maninho [N]:

Como sempre desejamos-te saúde
alegria, optimismo assim como a todos que
te fazem companhia.

Desta vez alterei o que me é habitual
[N] demorei 2 dias a responder-te, não por
falta de vontade para o fazer, mas compre-
êndes em que época nos encontramos
agora. Precisamente no dia da nossa ven-
dima recevemos a tua carta. Como deves
calcular não te pude responder. Como
me encontro em casa, (e neste momen-
to só estou eu,) ando a ajudar o pai na
contabilidade. Agora enquanto espero uma
camioneta, escrevo-te no Alto para não per-
der mais tempo aproveito estas horas livres
para as dedicar a ti, como sempre, tu
és o dono delas.

Quanto às vendimas estão a cor-
rer menos mal embora sejam poucas
as uvas, e já bastante estragadas e ain-
da o preço não é dos melhores, pois
este ano só dão a 2.60. Como vês
num ano destes é muito pouco, mas
o pouco bem aproveitado vale tanto
como o muito, pelo menos temos
que pensar assim mesmo.

Aqui em [L] tivemos só 1.125 kg
Fl. [1]v
de uvas brancas, na carreira-chã hou-
veram 1447 kg. Desta vez o caseiro está
campeão, em comparação com o ano
até houveram bastantes. Por aqui em
algumas terras até não foi preciso fazer-
-se a vendima porque não havia nada
Esta zona a que nós pertencemos po-
demos dar graças a Deus porque não
apareceu disso.

As nossas vendimas do tinto também
será no próximo dia 5 - domingo e 2a
feira. Este ano não temos quem nos
possa ajudar, só se for mulheres porque
homens não se encontram. Para se car-
regar uma camioneta quase não temos
quem o faça. Os velhos fartam-se de
trabalhar em todos. Estamos a ver se
assim continua temos que as deixar
ficar nas uveiras. Imagina tu que da
falta de pessoal vamo-nos obrigar a apa-
nhar as uvas ao domingo.

E pronto, para hoje penso que disse tudo
só me resta perguntar se tens falta de
dinheiro, diz o pai, se não tiveres dinheiro nós
mandamos-te daqui está bem?

Por hoje receve muitos cumprimentos do
Sr [N] dos [L], de todos os vizinhos
e amigos e dos pais muitas sauda-
des repletas de mil beijinhos dados
com muita ternura e carinho

[N]
e
[N]




Contexto
Guerra Colonial



Palavras Chave

Tipo: notícias
História: guerra colonial
Sociologia: condições económicas, emprego




Suporte Material

Suporte: folha de papel de carta escrita em ambas as faces.
Medidas: 268mm × 156mm
Mancha Gráfica: duas linhas em branco separando o endereço e a data da saudação e uma linha separando o restante texto.




Créditos

Transcrição: Leonor Tavares
Revisão: Rita Marquilhas
Codificação DALF: Leonor Tavares
Contextualização: Joana Pontes




Discorda da nossa leitura? Por favor escreva-nos: cardsclul@gmail.com