1970. Carta familiar entre cunhados. Da Maia para Camabatela, Angola. FLY1375

FLY1375
Carta familiar entre cunhados. Da Maia para Camabatela, Angola.

Data
09/09/1970

Referência Arquivística
N.A.
Arquivo Privado, Arquivo Privado, FLY1375, Fólio [1]r-v

Resumo
A autora escreve ao cunhado contando-lhe que o marido, irmão dele, emigrou para França devido à influência de uma pessoa de família. Explica-lhe, com aparente otimismo, que alterações vão ser introduzidas na vida familiar. Desculpa-se pela demora no correio alegando doenças, bem como o referido processo de emigração.

Local
Maia

Cartas relacionadas
FLY1335   FLY1336   FLY1337   FLY1338   FLY1339   FLY1340   FLY1341   FLY1342   FLY1343   FLY1344  
FLY1345   FLY1346   FLY1347   FLY1348   FLY1349   FLY1350   FLY1351   FLY1352   FLY1353   FLY1354  
FLY1355   FLY1356   FLY1357   FLY1358   FLY1359   FLY1360   FLY1361   FLY1362   FLY1363   FLY1364  
FLY1365   FLY1366   FLY1367   FLY1368   FLY1369   FLY1370   FLY1371   FLY1372   FLY1373   FLY1374  
FLY1376   FLY1377   FLY1378   FLY1379   FLY1380   FLY1381   FLY1382   FLY1383   FLY1384   FLY1385  
FLY1386   FLY1387   FLY1388   FLY1389   FLY1390   FLY1391   FLY1392   FLY1393   FLY1394   FLY1395  
FLY1396   FLY1397   FLY1398   FLY1399   FLY1400   FLY1401   FLY1402   FLY1403   FLY1404   FLY1405  
FLY1406   FLY1407   FLY1408   FLY1409   FLY1410   FLY1411   FLY1412   FLY1413   FLY1414   FLY1415  
FLY1416   FLY1417   FLY1418   FLY1419   FLY1420   FLY1421   FLY1422   FLY1423   FLY1424   FLY1425  
FLY1426   FLY1427   FLY1428   FLY1429   FLY1430   FLY1431   FLY1432   FLY1433   FLY1434   FLY1435  
FLY1436   FLY1437   FLY1438   FLY1439   FLY1440   FLY1441  


 Download XML       Download em formato PDF



Autor | Destinatário | Contexto | Palavras Chave | Suporte Material | Créditos


Texto

Fl. [1]r

Maia

9/9-70

Saúdoso Cunhado

Espero que ao receber esta minha carta estejas gozan-
do de saúde e alegria; que eu e as tuas sobrinhas e afilha-
da ficamos mais ou menos.

[N] começo por te dizer que cá me encontro sózinha a
mais as minhas filhas como já deves saber que o [N] foi
para a França graças a Deus já me escreveu está
bem chegou lá dia 29 - e pegou a trabalhar no dia 1 ainda
não sábe quanto vai ganhar quem lhe arranjou a ele ir foi
a minha irmã [N] que veio cá passar uns tempo e ele
foi nessa altura só pesso a Deus que ele tenha boa sorte,
de maneira que eu também vou saír daqui já entreguei
a casa dia 1 vou morar para o [L] por isso dia 1
em diante já me tendes de escrever para lá. [N] por isso
digo-te que foi essa a razão de demorar a escrever-te e também tive
as meninas todas três doentes agora por Deus já estão a
ficar melhor. E com isto te vou deixar sábes que a [N]
ficou aqui quando o [N] foi e agora está para Leiria.
Então agora arrecebe beijinhos das tuas sobrinhas em especial afilha-
dinha um abraço

desta tua cunhada que te deseja felecidades adeus

[N]

P.S.
[N] mando-te a direcção do [N] se ele te não escrever escreve tu
Fl. [1]v
[N]
[L] [D] - France



Contexto
Guerra Colonial



Palavras Chave

Tipo: notícias
História: guerra colonial
Sociologia: migração, condições económicas, família




Suporte Material

Suporte: folha de papel de carta não dobrada escrita em ambas as faces.
Medidas: 170mm × 302mm
Mancha Gráfica: sem linhas em branco entre a fórmula de endereço e o início do texto.




Créditos

Transcrição: Leonor Tavares
Revisão: Rita Marquilhas
Codificação DALF: Leonor Tavares
Contextualização: Joana Pontes




Discorda da nossa leitura? Por favor escreva-nos: cardsclul@gmail.com