| FLY1668 Data Referência Arquivística Resumo Local Cartas relacionadas  Download XML  Download em formato PDF | 
| Sobrescrito 
            
                Destinatário 
                    Exmo [N] Carimbo [L] CALIF JUN 23 PN 1964 Selo USA, 5 cents Remetente 
                    AFTER FIVE DAYS, RETURN TO
                    De [N] Texto Fl. [1]r [L] Estimados primossaúde e boa despozição e o que semsera-mente lhe dezeijo; noz vamos bem graças a Deus, em primeiro lugar lhe quero dezer que temos mais um boi nasseu ontem as 4 horas da tarde tudo curreu bem a [N] cuando eu fo-lhe dizer que era um boi ela não ficou muito contente gostava era duma beibe eu tambem não desgostava mas foui asim ta bom Deus e que destina a [N] teve 2 dias antes que paçou mal foui para o Hospital as 2 Horas da manhã e teve ate as 4 da tarde sem o ter, com arespeito ao batizado eu ei de lhe mandar dizer para ser ja domingo [...] vai ser muito breve talvez para o dia 5 mas eu lhe ei de [...] tornar a mandar diser o dia serto o beibe Fl. [1]v pezou a 7 e tal cuaze 8 Panzãos o [N] ta en casa da tia [N] eu tambem tou meio doente eu Hoje voume ao dotor ja 2 dias que não trabalho não sei o dotor o que me vai dizer se poço trabalhar é, uma dôr que me deu nas costas derepente não sei se sabe que a [N] modouse para [L] noca mais os vi nem sei a diração deles eu vou-me ir a casa do [N] e êle talvez sabe a casa dêle e me vai ensinar talvez eu vou-me ir la amanhã ver a [N] eu ademira-me o [N] não me escrever passemos a outros assuntos peço o favôr de dizerem a tia eu não lhe escrevo não sei a direção a [N] e que sabe, ja andeo a ver mas não sei onde ela a tem Vezitas tara toudos e até cualquer dia sim? sou eu [N] Contexto Emigração Palavras Chave Tipo: notícias Suporte Material Suporte: 
                            carta manuscrita em papel de carta com linhas.
                         Créditos Transcrição: Leonor Tavares Discorda da nossa leitura? Por favor escreva-nos: cardsclul@gmail.com |    | 

 
   