FLY2086 Data Referência Arquivística Resumo Local Download XML Download em formato PDF |
Sobrescrito
Destinatário
Exmo Sr Texto Fl. [1]r 12 - VIII - 918 Meu Caro [N]. Acusando a receção da tua carta de 28 muito desejo que esta tevá encontrar melhor dos teus padecimentos. Eu vou passando de bôa saude, e emquanto ao ataque de graipe já passou. Comtudo nada de mudar-lhe o nome. Foi a celebre hespanholada que me atacou e não outra coisa. Por aqui tive dias de me baixarem doze homens ao hospital. Já vio como essa chata massacorou a nova formação. Sobre a tua situação, mais uma vez te aconselho a não pôres cá os pés e trata de arranjar incapacidade pela junta e obtens a tua reforma. Não caias na asneira de vir aqui passar o inverno. Eu tenho-te cá seguro por um fio porque deram ordem para serem abatidos às formações e serem aumentados aos Depositos respectivos, aonde ficam à consignação, todos os oficiais e praças que excederam a licença concedida aqui no C.E.P. Todo o novo pessoal que ahi se encontra foi já transferido. Na frente toda a gente tem sido transferida por identico motivo. [N] e outros camaradinhas bem cotados já marcharam. Comtudo ainda desta vez te soneguei, mas não garanto que eles te transfiram sem me consultarem, o que já têem feito a outros camaradinhas. Eu tenciono ir ahi no fim de setembro e logo te procurarei. Hoje aproveito a ida do russo de licença para mandar esta cartinha, pois sem bem que sentes prazêr em recebêr noticias cá da casa. Como passam os teus? Para todos os meus respeitozos cumprimentos. Abraça-te o teu Camarada [N] P.S.Texto vertical Um abraço e que se restabeleça bem depreça para nos fazer uma visita [N] Recebe um abraço do teu amigo e camarada, e da um abraço a teu Pae, e os meus respeitozos cumprimentos para tu mamã. Teu amigo dedicado [N] Contexto I Guerra Mundial Notas Os acrescentos nesta carta foram feitos por dois amigos do destinatário, que nela acrescentaram os seus cumprimentos; quanto ao lápis vermelho, é o da censura. Palavras Chave Tipo: instruções Suporte Material Suporte:
uma folha de papel de carta pautado dobrada escrita no rosto.
Créditos Transcrição: Mariana Gomes Discorda da nossa leitura? Por favor escreva-nos: cardsclul@gmail.com |
|