1918. Carta familiar trocada entre irmãos. De Lisboa para [França]. FLY2158

FLY2158
Carta familiar trocada entre irmãos. De Lisboa para [França].

Data
10/06/1918

Referência Arquivística
N.A..
Arquivo Privado, Arquivo Privado, FLY2158, Fólios [1]r-[2]v

Resumo
O autor escreve ao irmão para dar notícias dos pais, declarando o apoio que ambos têm de lhes dar, desejando-lhe saúde e muitos anos de vida.

Local
Lisboa

Cartas relacionadas
FLY2151   FLY2152   FLY2153   FLY2154   FLY2155   FLY2156   FLY2157   FLY2159   FLY2161   FLY2162  
FLY2163   FLY2164   FLY2165  


 Download XML       Download em formato PDF



Autor | Destinatário | Contexto | Palavras Chave | Suporte Material | Créditos


Texto

Fl. [1]r

Lisboa

10 de Junho de 918

Meu querido mano [N]

muito estimo que ao receber
desta minha carta te vaia
encomtrar de uma perfeita
e feliz saude que eiu fico
bem gracas a Deus, Cá recebim
a tua para mim estimáda
carta que foi uma alegria
que eiu tive aquando arrece
bim em saber que ficavas
bem de saude, e ahonde me
mandavas diser que qualquer
Fl. [1]v
nos vinhas ca fazer uma vizi
ta pois estou para ver isso o
tempo que andas a dizer que
qualquer dia que vens já não
e sem tempo, mas ve se vens
para sempre arrecebim fas
hoje 15 dias uma carta do pae
e ahonde me mandava dizer
que em 15 dias arrecebera lá
4 cartas tuas e tu que já a
muito tempo que não tinhas
lá arrecebido carta delle e que sem
pre te tinha escrito as tuas
e já te mandoi pedir para
ver se cá podias cá vir agora ve lá
se podes ou não, saibas que
Fl. [2]r
a nossa mãe esta muito doente
o páe mandoime dizer que estava
a caldos e a leite e ahonde me
pedia pa ver se eiu lhe mandava
alguma coisa de assucar que
lá que não avia lá nada que se
tem estado a governar com um
bocado delle que eiu lhe mandei
pela festa da pascoa e mais alguma
coisa e 5 mil reis, dis que so contava
commigo e contigo tu e com
os outros que não contava com
nada que era so com a juente
que faziamos casos delle e da
mãe, agora que saibas que eiu em
quanto eiu for vivo e tu avemos
Fl. [2]v
de faser sempre causo delle que os
mais por estar agora muito ri
cos e a juente os dois pobres não
devemos de deichar de comes ta
l e qual como elles sesta feira
voilhe mandar mais um boca
de assucar e a arroz que lá
não a e aqui tambem se não
encontra mas sim pude arran
jar um bocadito delle e voilhe
mandar e mais alguma coisa
que lhe for perciso, com isto
nada mais saudades do pae
e da mae e tu recebe muitas
saúdades e um abraço deste teiu
mano muito amigo que a vida te
deseija para muitos annos e bons

[N]

P.S.
>[N],
sabes
que o
rapáz
do lado
de lá do
cimo
da Rua
da [L]
[L] ja
veio a
gora no
dia 3 do
mez
e manda
te saudades
elle veio
com
saude




Contexto
I Guerra Mundial



Palavras Chave

Tipo: notícias
Linguística: complementador QUE, ordem de palavras (advérbios), ordem de palavras (sujeito), clíticos (próclise vs ênclise), ditongos
História: Primeira Guerra Mundial, serviço militar, família, guerra, saúde, licença
Sociologia: serviço militar, condições económicas, família, saúde




Suporte Material

Suporte: uma folha de papel de 16 linhas dobrada escrita nas quatro faces.
Medidas: 170mm × 261mm
Mancha Gráfica: sem linhas em branco a separar a fórmula de endereço do início do texto.




Créditos

Transcrição: Mariana Gomes
Revisão: Rita Marquilhas
Codificação DALF: Mariana Gomes
Contextualização: Sílvia Correia




Discorda da nossa leitura? Por favor escreva-nos: cardsclul@gmail.com