| FLY2369 Data Referência Arquivística Resumo Local  Download XML  Download em formato PDF | 
| Sobrescrito 
            
                Destinatário 
                    Captain R.F.A. Carimbo N.A. C.E.P. 5 IV, 18 S.P.C. 17 Texto Fl. [1]r 25th. April 1918 [D] Bateria - 2o Grupo My dear [N]Acuso a recepção da sua carta de 23 ultimo e muito folguei sabê-lo bem de saude e "quite safe", eu felizmente encontro me tambem passando bem, asim como todos os oficiais da minha bateria. Sobre o assunto da sua carta, "I am very sorry", mas o nosso comandante orde- nou que tanto o seu impedido como o do [N] [N], segundo me parece, recolhessem às suas unida- des logo que se soubesse onde estavam e, certa- mente n'esta ocasião, já deve estar ordem na British mission para que eles recolham. Nessa conformidade o [N] logo que cá chegue rece- berá o seu pret e a correspondencia. Isto é de- vido naturalmente ao facto de Vês já terem deixado de ser agentes de ligação do C.A.P. e portanto não ser le- gal que o Corpo lhes forneça os impedidos. Então segundo me consta ha mais tropas portuguezas "in training in England". É certo que V voltará para ali como interprete? Como estão o [N], [N], [N] e todos os outros nossos amigos agentes de ligação? Queira apresentar-lhes os meus cumprimentos e de todos os oficiaes da minha bateria. Eu estou juntamente com o 2o Grupo, onde naturalmente deve saber, e fico á Fl. [1]v á sua disposição para o que lhe for prestavel Queira receber muitas lembranças do [N] e todos os outros oficiais e um "shakehand" do seu amigo [N] Contexto I Guerra Mundial Notas Os sublinhados desta carta são da censura. Palavras Chave Tipo: informação Suporte Material Suporte: 
                            uma folha de papel escrita em ambas as faces; carimbo do Arquivo Histórico Militar.
                         Créditos Transcrição: Mariana Gomes Discorda da nossa leitura? Por favor escreva-nos: cardsclul@gmail.com |    | 

 
   