FLY2386 Data Referência Arquivística Resumo Local Cartas relacionadas Download XML Download em formato PDF |
Sobrescrito
Destinatário
França Carimbo N.A. C.E.P. 27 XII, 17 S.P.C. 7 Carimbo N.A. Censurado, No. 34. Texto Fl. [1]r Stationary 26/12o./917 às 10h ? m[N]. Que tenha passado bem o Natal é que lhedesejo e tambem que tenha recebido de Vizeu bôas noticias, é o q muito lhe desejo. Nesta hora escrevo ao [N], para me ir ahi buscar as minhas duas malas e um cobertor de pápa que trazia na minha cama, e q me pertence um bilião de vezes. Era tambem um favor que lhe ficava deven- do se me mandava as botas altas que tan- ta vez e q com o maximo empenho eu lhe pe- di para me arranjar. Como vê, eu é q devia ter sido servido em primeiro lugar, e depois os outros. Mas eu não fui o nosso comde mas sim um irmão um amigo bom. Agora neste momento dirá: não ha tenho probabilida- des de lh'as arranjar. E eu que sei como tudo se faz, diria: Não, ele sem o que me pede com enteresse incálculavel, não fica. Vou pedil-as ao inférno, inclusivamente Fl. [1]v nem q me faça numas botas, embora um pouco usadas. Tem q ser servido esse meu ami go q agora mas deixa por seguir para Portugal. Meu cáro. é assim que eu comprehendo o q são = "a m i g o s ". Caso tenha q em ultima instancia deitar mãos desta se- gunda clausula, mande-me sempre as peque- nas q eu lá tinha guardado à muito tempo. Tambem devem estar dentro dos bolsos do ca- pote à cavalaria 3 correias, que não eram destinadas a amarrar o cobertor e um lençol novo empremeavel, que tinha arranjado em Perve Meriquin no Depa mal. Também o desejo q é meu. Peço-lhe q me mande isso e se ao receber esta se o [N] não tenhativer falado conci go, o senhor providencie e mande-lhe entregar no Q G do C.E.P. estas coisas. Eu tenciono lá ir mas vou de automovel e nesse momento não posso tratar e levar essas coisas. Botas 1 novas altas 1 (ou usadas em ultimo caso 1). botas ing pequenas novas 1 Cobertor de pápa - 1 empermiavel lençol 1 - correias 3 - não sei se ain- da por lá está mais alguma coisa. Mande tudo ao melhor amigo. Aceite um abraço e peço-lhe isto do coração como amigo. [N] P.S.Fl. [1]r urgente se quiser qualquer resposta caupivenie Para amigo Fl. [1]v O soldo do corte mez, à cautela não o abóne ahi. Se aqui mo derem bem, se não mo derem, recebo-o ahi e abonam-no no mez de janeiro. Tudo se faz. É questão de alteração [N]. Contexto I Guerra Mundial Os sublinhados desta carta são da censura. Palavras Chave Tipo: pedido Suporte Material Suporte:
uma folha de papel de carta pautado de 24 linhas escrita em ambas as faces; carimbo do Arquivo Histórico Militar.
Créditos Transcrição: Mariana Gomes Discorda da nossa leitura? Por favor escreva-nos: cardsclul@gmail.com |
|