1969. Carta de amor de um noivo, emigrante em França, para a futura mulher. De Bonneville (França) para Leiria. FLY2458

FLY2458
Carta de amor de um noivo, emigrante em França, para a futura mulher. De Bonneville (França) para Leiria.

Data
01/07/1969

Referência Arquivística
N.A..
N.A., Coleção Particular, FLY2458, Fólio [1]r-v

Resumo
O autor comenta uma carta recebida da noiva, respondendo a cada uma das suas perguntas; elabora sobre a escolha entre visitá-la em Portugal e juntar mais dinheiro para a futura casa de ambos.

Local
Bonneville (França)

Cartas relacionadas
FLY2457   FLY2466   FLY2467   FLY2468   FLY2469   FLY2470   FLY2471   FLY2472   FLY2485  


 Download XML       Download em formato PDF



Autor | Destinatário | Contexto | Palavras Chave | Suporte Material | Créditos


Sobrescrito

Destinatário

À menina
[N]
[L]
[L] No [D]
[L]LEIRIA
[L]Portugal


Selo
REPUBLIQUE FRANÇAISE, Postes, Chateau de Hautefort (Dordogne), 0,70
Carimbo
VAL DE MARNE
1969.07.18
9H
ACUEIL


Texto

Fl. [1]r

[L]Bonnevil-

10-7-69

[N] meu Amor

Ao dar início a esta minha carta fásso votos para que ela te
vá encontrar de uma perfeita e felis saude na companhia
de quem tu mais dezejares que eu no monemento em
que me encontro fico Bem graças a Deus.
[N] meu Amor já foi entrege da tua para mim estim-
áda carta e nela li tudo o que mandavas dizer manda-
vas-me dizer que tinhas ficádo de saude pois foi o que eu
mais estimei em saber.
[N] meu Amor tambem me mandavas dizer na
tua carta que os teus patrõis que irão para a Praia no
dia 1 de Agosto e para eu te mandar dizer se eu já tinha
rezolbido o dia em que ai ía e que gostavas muito que
eu ai fosse sim Amor concordo com tudo isso que gosta
rias - de me ver e eu tambem de te ver a ti mas temos
que ter pasiensia os doeis porque o teu querido vai te
deziludir por completo eu ainda não sei quando
ai irei a uma Amor ainda não tenho o passapor-
te e a outra terei que aguentar aqui mais um inver-
no e depois irei para cazar. Mas filha tudo isto no
fim de o [N] pagar a quem deve sim Amor
e se se ainda aqui estar um anito tu não ficas
aburesida com o [N] porque ele dezenpinha-se e já léva
o dinheirito para a nóssa movilia sim Amor estes são
os meus calculos não fassas conta com o [N] não este
tempo mais chegado olha amor asim que a minha
cardaneta militar vanha eu vou logo tratar cá
do meu passaporte porque eu depois com o passapor-
te na mão posso ir i vir quando quero agora
Fl. [1]v
e que não póde ser náda.
Amor tambem me mandavas dizer que o medico te
tinha dito para tu íres a práia ò filha todtu podes ir
mas tem quidado sim Amor e então fica longe da
praia onde váis viver não é verdade Amor olha então
tu nessa altura é que tens muito tempo de me
escreber não é amor dis ela sim.
Amor tambem me mandavas proguntar se eu sabia onde éra
[L]Aguas de madeira não Amor não sei onde é então tu
tambem me falavas em [L]S Pedro será que tu não
compriendesses bem e eles te dissessem outro nome eu
não conheço porque não sou de praias não é
que não goste mas tambem não é muito Amor
tambem te tenho a dizer que te mando aqui uma
fraca lembranca para ti e tambem 4 chocolátes
1 um sáco com arrebuçados de varias colidades por
isso Amor fás o que entenderes manda lá para os teus
irmãos mais novos e sé tu quizeres alguma
coiza primeiro tu depois eles sim Amor dei ao teu
pai que e pouco mas é de vontáde eu qualquer dia
quando tiver vagar lhe escrebo sim Amor da-lhe
comprimentos meus retribouindo a tua mãe as tuas
irmãs e aos teus irmãos e tu destere teu
Amor resebe um grande beijinho junto a um
grande Abraço

deste teu querido

[N]

P.S.
Alha amor o homem váite levar aí isso ivitas
de dizer a minha familia porque eu tambem já
mandei para os meus na tersa feira o homem
vai ai porque ele vai ao marcado eu dou-lhe a tua moráda
e ele vai te levar a minha fraca lembrança vai aí
lá para as 11 horas mais ou menos do dia 1 Beijinhos



Contexto
Emigração



Palavras Chave

Tipo: instruções
História: emigração
Sociologia: família, condições económicas, comunicação, migração, política




Suporte Material

Suporte: uma folha de papel de carta pautado com 30 linhas escrita em ambas as faces.
Medidas: 269mm × 210mm
Medidas do Envelope: 112mm × 144mm
Mancha Gráfica: sem linhas em branco a separar a fórmula de endereço e o início do texto.




Créditos

Transcrição: Mariana Gomes
Revisão: Rita Marquilhas
Codificação DALF: Mariana Gomes
Contextualização: Leonor Tavares




Discorda da nossa leitura? Por favor escreva-nos: cardsclul@gmail.com