1969. Carta familiar entre irmãos. De São Mamede de Infesta para Camabatela, Angola. FLY1363

FLY1363
Carta familiar entre irmãos. De São Mamede de Infesta para Camabatela, Angola.

Data
20/11/1969

Referência Arquivística
N.A.
Arquivo Privado, Arquivo Privado, FLY1363, Fólio [1]r-v

Resumo
A autora pede desculpa ao irmão por se atrasar na escrita, justificando esse facto com os seus estudos. Também o aconselha a esquecer uma moça, pois ela não merece a sua atenção.

Local
São Mamede de Infesta

Cartas relacionadas
FLY1335   FLY1336   FLY1337   FLY1338   FLY1339   FLY1340   FLY1341   FLY1342   FLY1343   FLY1344  
FLY1345   FLY1346   FLY1347   FLY1348   FLY1349   FLY1350   FLY1351   FLY1352   FLY1353   FLY1354  
FLY1355   FLY1356   FLY1357   FLY1358   FLY1359   FLY1360   FLY1361   FLY1362   FLY1364   FLY1365  
FLY1366   FLY1367   FLY1368   FLY1369   FLY1370   FLY1371   FLY1372   FLY1373   FLY1374   FLY1375  
FLY1376   FLY1377   FLY1378   FLY1379   FLY1380   FLY1381   FLY1382   FLY1383   FLY1384   FLY1385  
FLY1386   FLY1387   FLY1388   FLY1389   FLY1390   FLY1391   FLY1392   FLY1393   FLY1394   FLY1395  
FLY1396   FLY1397   FLY1398   FLY1399   FLY1400   FLY1401   FLY1402   FLY1403   FLY1404   FLY1405  
FLY1406   FLY1407   FLY1408   FLY1409   FLY1410   FLY1411   FLY1412   FLY1413   FLY1414   FLY1415  
FLY1416   FLY1417   FLY1418   FLY1419   FLY1420   FLY1421   FLY1422   FLY1423   FLY1424   FLY1425  
FLY1426   FLY1427   FLY1428   FLY1429   FLY1430   FLY1431   FLY1432   FLY1433   FLY1434   FLY1435  
FLY1436   FLY1437   FLY1438   FLY1439   FLY1440   FLY1441  


 Download XML       Download em formato PDF



Autor | Destinatário | Contexto | Palavras Chave | Suporte Material | Créditos


Sobrescrito

Destinatário

Exmo Snr [N]
1o Cabo - Radiotelefonista
No [D]/69 [D]
SPM [D]


Remetente

Remetente [N]
[L] - [D]
S Mamede de Infesta
Metrópole


Carimbo
CORREIOS PORTO
22-XI
1969
21 H


Texto

Fl. [1]r

S Mamede

-20-11-69

Querido mano [N]:

Por uma questão de honestidade
de obrigação e até certo ponto de educação
cabe antes de mais, pedir-te desculpa
por este meu pequeno atraso em escrever-te
(se é que consideras atraso). S Não sei propria-
mente a que devo esta maior distância de
correspondência para ti, Inúmeras são as
vezes que me lembro de ti como deves calcular
por consequência deste pensamento contínuo
muitas são as vezes que me apetece escrever
a ti (aliás se pudesse todos os dias o queria fazer)
mas dadas as circunstâncias por vezes bastante
[...] tusas, abstenho-me de o fazer e assim
[...] o mais triste.

Não sei se sabes, mas se não vou dizer-te
que estou a estudar e nos furos que não
tenho aulas escrevo à máquina. Todo o outro
tempo preciso para estudar. Por aí podes ver
como o tempo escasseia e um pouco melhor
me compreenderás e me desculparás.

Bem já vai longe a introdução desta minha
carta e ainda não te falei nada ao coração!..
Então que tal a tua vida de estudo? Corre
bem? Estuda muito e caminha sempre
em frente pois lá longe mas muito longe
está a meta; no entanto não é dificil atin-
gi-la caminhando sempre em linha
recta. Compreendes-me? Isso é óptimo.
pois querido mano tenho recebido correio
teu e reparo, aliás é natural em toda a
correspondência me falas da [N]. Pois
como mana amiga te digo mais uma vez que
a esqueças. Ela não é digna de ti
Fl. [1]v

Texto vertical
aliás, tem-no provado através do seu
procedimento «aparvalhado» desculpa o
termo, mas não encontrei outro mais
significativo. Dá ao desprezo e não lhe escre-
vas mais pois não merece consideração
alguma. Não sei se sabes ela namora com
o [N] da [L]. Sabes que ele já veio
da tropa, tu ainda aí estás, e ela está com
pressa. Segundo o que tens em vista tu



Texto vertical
ainda não poderias casar cedo, por isso
deixa fugir o passáro, senão saiam-lhe todas
as penas e já não tinha graça depenado.
(Repara que estou a brincar). Mesmo a
brincar cheguei ao fim do papel e por isso
tenho de ficar por aqui. Recebe saudades de
todos, da [N] que está cá, das meninas e
da tua [N] q'rida um xi muito apertado

[N]




Contexto
Guerra Colonial



Palavras Chave

Tipo: conselho
História: guerra colonial
Sociologia: intimidade, família




Suporte Material

Suporte: aerograma escrito em ambas as faces.
Medidas: 288mm × 177mm
Mancha Gráfica: linha em branco a separar a fórmula de endereço e o início do texto.




Créditos

Transcrição: Leonor Tavares
Revisão: Rita Marquilhas
Codificação DALF: Leonor Tavares
Contextualização: Joana Pontes




Discorda da nossa leitura? Por favor escreva-nos: cardsclul@gmail.com